英语在线翻译课堂:中华人民共和国外国人入境出境管理法2(附英文)

恒星英语学习网 2007年10月12日

      Source: 恒星英语学习网我要投稿   论坛   Favorite  

      travel to places
      open to aliens as designated by the Chinese Government.
      Article 21
      Aliens desiring to travel to places closed to aliens must apply to local
      public security organs for travel permits.

      Chapter V Exit from the Country
      Article 22
      For exit from China, aliens shall present their valid passports or other
      valid certificates.
      Article 23
      Aliens belonging to any of the following categories shall not be allowed
      to leave China:
      (1) defendants in criminal cases or criminal suspects confirmed by a
      public security organ, a people's procuratorate or a people's court;
      (2) persons who, as notified by a people's court, shall be denied exit
      owing to involvement in unresolved civil cases; and
      (3) persons who have committed other acts in violation of Chinese law who
      have not been dealt with and against whom the competent authorities
      consider it necessary to institute prosecution.
      Article 24
      Frontier inspection offices shall have the power to stop aliens belonging
      to any of the following categories from leaving the country and to deal
      with them according to law:
      (1) holders of invalid exit certificates;
      (2) holders of exit certificates other than their own; and
      (3) holders of forged or altered exit certificates.

      Chapter VI Administrative Organs
      Article 25
      China's diplomatic missions, consular offices and other resident agencies
      abroad authorized by the Ministry of Foreign Affairs shall be the Chinese
      Government's agencies abroad to handle aliens' applications for entry and
      transit.
      The Ministry of Public Security, its authorized local public security
      organs, the Ministry of Foreign Affairs and its authorized local foreign
      affairs departments shall be the Chinese Government's agencies in China to
      handle aliens' applications for entry, transit, residence and travel.
      Article 26
      The authorities handling aliens' applications for entry, transit,
      residence and travel shall have the power to refuse to issue visas and
      certificates or to cancel visas and certificates already issued or declare
      them invalid.
      The Ministry of Public Security and the Ministry of Foreign Affairs may,
      when necessary, alter decisions made by their respectively authorized
      agencies.
      Article 27
      An alien who enters or resides in China illegally may be detained for
      examination or be subjected to residential surveillance or deportation by
      a public security organ at or above the county level.
      Article 28
      While performing their duties, foreign affairs police of the public
      security organs at or above the county level shall have the power to
      examine the passports and other certificates of aliens. When conducting
      such examinations, the foreign affairs police shall produce their own
      service certificates, and relevant organizations or individuals shall have
      the duty to offer them assistance.

      Chapter VII Penalties
      Article 29
      If a person, in violation of the provisions of this Law, enters or leaves
      China illegally, establishes illegal residence or makes an illegal
      stopover in China, travels to places closed to aliens without a valid
      travel document, forges or alters an entry or exit certificate, uses
      another person's certificate as his own or transfers his certificate, he
      may be penalized by a public security organ at or above the county level
      with a warning, a fine or detention for not more than ten days. If the
      circumstances of the case are serious enough to constitute a crime,
      criminal responsibility shall be investigated in accordance with the law.
      If an alien subject to a fine or detention by a public security organ
      refuses to accept the penalty, he may, within 15 days of receiving
      notification, appeal to the public security organ at the next higher
      level, which shall make the final decision; he may also directly file suit
      in the local people's court.
      Article 30
      In cases where a person commits any of the acts stated in Article 29 of
      this Law, if the circumstances are serious, the Ministry of Public
      Security may impose a penalty by ordering him to leave the country within
      a certain time or may expel him from the country.

      Chapter VIII Supplementary Provisions
      Article 31
      For the purposes of this Law the term "alien" means any person not holding
      Chinese nationality according to the Nationality Law of the People's
      Republic of China.
      Article 32
      Transistory entry into and exit from China by aliens who are nationals of
      a country adjacent to China and who reside in areas bordering on China
      shall be handled according to any relevant agreements between the two
      countries or, in the absence of such agreements, according to the relevant
      provisions of the Chinese Government.
      Article 33
      The Ministry of Public Security and the Ministry of Foreign Affairs shall,
      pursuant to this Law, formulate rules for its implementation, which shall
      go into effect after being submitted to and approved by the State Council.
      Article 34
      Affairs concerning members of foreign diplomatic missions and consular
      offices in the People's Republic of China and other aliens who enjoy
      diplomatic privileges and immunities, after their entry into China, shall
      be administered in accordance with the relevant provisions of the State
      Council and its competent departments.
      Article 35
      This Law shall go into effect on February 1, 1986

      本栏目更多同类内容

      【牛】2天记住4000单词的秘密   【超值】5.5元一节课,注册即可免费试听

      【福利】英语外教一对一,免费领取2节外教课
      【给力】手机恒星网开通啦