美语怎么说047讲: 暴露

恒星英语学习网 2012年02月07日

      Source: 恒星英语学习网我要投稿   论坛   Favorite  

      迅雷高速下载    音频下载[点击右键另存为]

      Jessica在北京学中文,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是吴琼要问的:暴露。
      WQ: Jessica, 明天我要去面试,得好好打扮打扮,你帮我参谋参谋?
      Jessica:没问题!Show me what you've got.
      WQ: 你看这件连衣裙,我穿上挺漂亮的,不过,似乎有点太露了。对了,这个衣着暴露在美语里要怎么说呢? 
      Jessica: You can say this address is showing too much skin.
      WQ: Showing too much skin? 我明白了,就是露得太多。
      Jessica: Exactly. You can also say someone is scantily clad. Scantily is spelt S-C-A-N-T-I-L-Y, 意思是少,不够;clad is spelt C-L-A-D, 意思是穿衣服。
      WQ: 哦!那把两个词放在一起就是穿得不够,衣着暴露的意思喽!对了,Jessica, 如果说天冷的时候穿得太少太薄,是不是也可以用scantily clad 呢?
      Jessica: Yes! For example, you can say girls who are scantily clad when they go out in the cold weather are at higher risk of getting sick. 
      WQ: 你是说,大冷天穿得特别少出门的女孩子更容易感冒。那当然!不过做女生就是这么辛苦,为了漂亮只能忍着。 
      Jessica: 其实也不用这么辛苦。I know girls want to be pretty, but we don't have to be dressed to kill everyday. Right?
      WQ: Dressed to kill? 要杀人??
      Jessica: No! "Dressed to kill" means wearing fancy or formal clothing. 比如说,I was dressed to kill for my interview. 
      WQ: 哦,我明白了! Dressed to kill 就是着装正式、抢眼。哎?你看这条西服裙行不行?It's not showing too much skin.
      Jessica: I like this pencil skirt! It's perfect for the interview. 
      WQ: 原来西服裙叫pencil skirt - 像铅笔一样直直的裙子!好吧, Let me put on this pencil skirt and this shirt. 看看效果如何!
      Jessica: (Pause) Hmm! WQ, now you're dressed to kill! 
      现在看看你今天都学了什么吧!
      WQ: 第一,形容衣着暴露,可以用scantily clad, 或者 show too much skin;
      第二,穿得正式、抢眼,是dressed to kill;
      第三,西服裙是pencil skirt!

      本栏目更多同类内容

      【牛】2天记住4000单词的秘密   【超值】5.5元一节课,注册即可免费试听

      【福利】英语外教一对一,免费领取2节外教课
      【给力】手机恒星网开通啦