News
大家都知道
Dear是亲爱的
Money是钱
那你知道Dear money
是什么意思吗?
“亲爱的钱”?
当然不是!
那是什么意思呢?
一起学习一下吧。
Dear money ≠ 亲爱的钱
其实,“Dear”除了有“亲爱的”意思以外,还有“昂贵的;利息高的”意思。所以,“Dear money”就很容易理解了,真正的意思是:高利贷;高息借款。
例句:
Making dear money is illegal.
放高利贷是违法的。
Funny money ≠ 搞笑的钱
“Funny”除了有“好笑的;有趣的”的意思以外,还有“欺骗(性)的;可疑的;不光明”的意思。所以,“Funny money”真正的意思是:假钞;来路不明的钱;黑钱。
例句:
Making funny money is illegal.
制作假币是违法的。
Marry money ≠ 嫁给钱
其实,“Marry money”的意思是:嫁入豪门。
例句:
One way to get rich is to get marry money.
变富的一个方法就是跟有钱人结婚。
Good money ≠ 好的钱
其实,“Good money”的意思是:高薪;相当多的钱。
例句:
I paid good money for this jacket.
这件夹克是我花大价钱买的。
Thousands of people paid good money to watch the band perform.
成千上万的人花很多钱去观看这支乐队的演出。
【牛】2天记住4000单词的秘密 【超值】5.5元一节课,注册即可免费试听
将本页收藏到:
上一篇:if you like 别翻译成“如果你喜欢”!
下一篇:“我在厕所”英语怎么说?真的不是“I'm in the toilet”
- 哪种语言最难学?外媒做了个排名,中文果然
- 夏日炎炎吃西瓜:西瓜对健康居然有这么多好
- 英语文摘:Xi, Putin to witness opening of
- 英语文摘:China hits 400 mln vaccine dose
- 欧美文化:Feature: UK takes big step towa
- 英语文摘:China, Italy pledge to deepen b
- 欧美文化:Xinhua Commentary: Exchange of
- 英语文摘:Chinese vice premier urges effo
- 欧美文化:Over 2,300 cases of India-relat
- 欧美文化:U.S., EU to start talks on stee
论坛精彩内容