no support!
扫描二维码进行跟读打分训练
- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
- 第 1 页:听力文本
ThisisAPNewsMinute.
这里是美联社一分钟新闻。
FormerPresidentDonaldTrumpattendedafederalappealscourthearinginWashingtonTuesday.
周二,前总统唐纳德·特朗普出席了在华盛顿举行的联邦上诉法院听证会。
JudgesexpresseddeepskepticismtowardTrump'sargumentthathecan'tbeprosecutedforplottingtooverturnthe 2020 electionduetopresidentialimmunity.
特朗普方称,特朗普享有总统豁免权,不能因密谋推翻2020年美国总统选举结果而被起诉,法官们对这一说法深表怀疑。
U.S. SecretaryofStateAntonyBlinkensaidIsraelmusttakegreaterstepstoprotectciviliansandallowmoreaidintoGaza.
美国国务卿安东尼·布林肯表示,以色列必须采取更多措施保护平民,并允许更多援助进入加沙。
HeaddedthattheU.S. rejectsanyproposalforsettlingthemoutsidetheterritory.
他补充说,美国拒绝任何将平民安置在加沙以外的提议。
NASAannouncedthatArtemis Ⅱ, thefirstAmericanmissiontosendastronautsclosetothemooninmorethan 50 years, willnottakeplacethisyearasscheduled.
美国航空航天局宣布,美国50多年来首次将宇航员送往月球的阿耳忒弥斯2号任务将无法按计划在今年进行。
It'sdelayingmissionstothemoonuntil 2025 andattemptedlandingsuntil 2026.
它将登月任务推迟到2025年,并将尝试登陆月球的时间推迟到2026年。
AEuropeanclimateagencyannounced 2023 wastheworld'shottestyearonrecordbyasubstantialmargin, 1.48 degreesCelsiusabovepreindustriallevels.
一家欧洲气候机构宣布,2023年是有记录以来全球最热的一年,比工业化前的气温高出1.48摄氏度。
Scientistswarntheworldismovingdangerouslyclosetothe 1.5-degreelimitthatnearly 200 countriessoughttoavoidinthe 2015 ParisAgreement.
科学家警告说,世界正在危险地接近1.5摄氏度的限制,近200个国家试图避免超过这个在2015年《巴黎协定》中设定的临界点。
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。