科学家在南极洲新发现4处帝企鹅栖息地

可可听力网 2024年02月01日 10:22:23

      no support!

扫描二维码进行跟读打分训练

  •       英中对照
  •       中英对照
  •       英文在前
  •       中文在前
  •       只看英文
  •       只看中文
  •       第 1 页:听力文本

      ScientistshavefoundfourgroupsofemperorpenguinsinAntarcticathattheydidnotknowaboutbefore.

      科学家在南极洲发现了四群他们以前不知道的帝企鹅。

      Thesegroups, called "colonies," werefoundwithnewsatelliteimages.

      科学家是在新的卫星图像中发现这些帝企鹅群的。

      Emperorpenguinsaretheworld'slargestpenguins, seabirdsthatcannotflybutthatswim.

      帝企鹅是世界上最大的企鹅,企鹅是一种不会飞但会游泳的海鸟。

      Theyareconsidered "nearthreatened."

      它们被认为是“近危物种”。

      Thismeanstheanimalsmighthavereducednumbersorliveinfewerareasthanbefore.

      意思是这种动物的数量可能比以前减少了,或者栖息地比之前更少。

      Thepenguinsraisetheirbabies, calledchicks, duringtheAntarcticwinteronareasoffrozenseaice.

      在南极冬季,企鹅在冰冻的海冰上养育它们的幼崽,即企鹅雏鸟。

      Iftheicebreaksupbeforethechicksgrowup, manyofthechicksmightdie.

      如果冰在企鹅雏鸟长大前破裂,许多小企鹅可能会死亡。

      Recentlyreleasedresearchsaysthatsomeofthepenguinsaremovingawayfromtheiroldcolonies.

      最近发布的一项研究表明,一些企鹅正在离开它们原来的栖息地。

      PeterFretwellisaresearcherattheBritishAntarcticSurvey, agovernmentorganization.

      彼得·弗雷特韦尔是政府机构英国南极调查局的研究员。

      Hesaidthatconditionsatonecolonyhadbecomemoredangeroussince 2016.

      他说,自2016年以来,一个企鹅栖息地的情况变得更加危险。

      Asaresult, thecolonynearHalleyBayseemstohavemovedabout 30 kilometerseast.

      因此,哈雷湾附近的企鹅群似乎向东移动了约30公里。

      Hesaid, "Emperorpenguinshavetakenituponthemselvestotrytofindmorestableseaice."

      他说:“帝企鹅已经开始尝试寻找更稳定的海冰。”

      Fretwellsaidthatthefournewcolonieshavelikelyexistedforyears, butscientistshavejustrecentlyseenthem.

      弗雷特韦尔说,这四个新企鹅群可能已经存在多年了,但科学家最近才发现它们。

      Theyaresmallcolonieswithlessthan 1000 pairsofpenguins, Fretwellsaid.

      弗雷特韦尔说,那里是只有不到1000对企鹅的小栖息地。

      Scientistshaveidentified 66 emperorpenguincoloniesandfewerthan 300,000 breedingpairs.

      科学家已经确定了66个帝企鹅群和不到30万对帝企鹅繁殖对。

      Thefournewlyfoundcoloniesdonotchangepopulationestimatesforthebirdsverymuch.

      这四个新发现的企鹅群并没有对企鹅的数量估值改变太多。

      However, Fretwellsaidthatthefactthatoneofthecoloniesmovedhelpsscientiststounderstandwherethebirdsaregoing.

      然而,弗雷特韦尔说,其中一个移动的企鹅群有助于科学家了解企鹅的去向。

      DanielZitterbartisapenguinresearcherattheWoodsHoleOceanographicInstitutionintheU.S. easternstateofMassachusetts.

      丹尼尔·齐特巴特是美国东部马萨诸塞州伍兹霍尔海洋研究所的企鹅研究员。

      Hewasnotinvolvedinthestudyofthenewlyfoundpenguins.

      他没有参与对新发现的企鹅的研究。

      Buthesaidthatitisunclearifthenewgroupsbrokeawayfromthelargercolonies.

      但他说,目前还不清楚新发现的企鹅群是否会脱离更大的企鹅栖息地。

      Zitterbartsaidthattheplaceswherethepenguinsreproducearechangingandthat, astheworldwarms, more "penguinswillbeonthemove."

      齐特巴特说,企鹅繁殖的地方正在发生变化,随着全球变暖,更多的“企鹅将会迁徙”。

      I'mFaithPirlo.

      费斯·皮尔洛为您播报。

      译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!