2018年考研英语(一)真题第3篇 AI Applied to Healthcare

可可听力网 2020年07月13日 16:36:00
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

      null

  •       英中对照
  •       中英对照
  •       英文在前
  •       中文在前
  •       只看英文
  •       只看中文

      Anyfair-mindedassessmentofthedangersofthedealbetweenBritain'sNationalHealthService (NHS) andDeepMindmuststartbyacknowledgingthatbothsidesmeanwell.

      任何对英国国家医疗服务体系(NHS)和深度思考公司之间交易的危险性的公正评估必须首先要承认,双方的初衷都是好的。

      DeepMindisoneoftheleadingartificialintelligence (AI) companiesintheworld.

      深度思考公司是全球领先的人工智能公司之一。

      Thepotentialofthisworkappliedtohealthcareisverygreat, butitcouldalsoleadtofurtherconcentrationofpowerinthetechgiants.

      人工智能应用于卫生保健领域的前景可观,但这也可能致使科技巨头的权力进一步集中。

      Itisagainstthatbackgroundthattheinformationcommissioner, ElizabethDenham, hasissuedherdamningverdictagainsttheRoyalFreehospitaltrustundertheNHS,

      而在这一背景下,信息专员伊丽莎白·德纳姆却发表了她对NHS皇家自由医院信托的裁决,

      whichhandedovertoDeepMindtherecordsof 1.6 millionpatientsin 2015 onthebasisofavagueagreementwhichtookfartoolittleaccountofthepatients'rightsandtheirexpectationsofprivacy.

      谴责NHS基于一份措辞含糊的协议,在2015年把160万名患者的记录交给了深度思考公司,这份协议几乎没有考虑到患者的权利和他们所期待的隐私权。

      DeepMindhasalmostapologized. TheNHStrusthasmendeditsways.

      深度思考公司已基本致歉,NHS信托也做出了更正。

      Furtherarrangements - andtheremaybemany - betweentheNHSandDeepMindwillbecarefullyscrutinisedtoensurethatallnecessarypermissionshavebeenaskedofpatientsandallunnecessarydatahasbeencleaned.

      NHS和深度思考公司进一步的安排(也许会有很多)都将接受详细审查,确保向患者征求必要的许可,还要清除掉所有不必要的数据。

      Therearelessonsaboutinformedpatientconsenttolearn.

      我们应该从给过往的患者同意事件中吸取教训。

      Butprivacyisnottheonlyangleinthiscaseandnoteventhemostimportant.

      但隐私并不是该案例涉及的唯一问题,甚至都不是最重要的一个问题。

      MsDenhamchosetoconcentratetheblameontheNHStrust, sinceunderexistinglawit "controlled" thedataandDeepMindmerely "processed" it.

      德纳姆女士认为,根据现有法律,“掌控”数据的是NHS,而深度思考公司只是“处理”数据,因此NHS信托应该负主要责任。

      Butthisdistinctionmissesthepointthatitisprocessingandaggregation, notthemerepossessionofbits, thatgivesthedatavalue.

      但这一差别忽略了一个事实:给予数据价值的是处理与整合,而不是对数据的简单占有。

      Thegreatquestioniswhoshouldbenefitfromtheanalysisofallthedatathatourlivesnowgenerate.

      最重要的问题是,谁应该从分析我们生活中获取的所有数据之中获益。

      Privacylawbuildsontheconceptofdamagetoanindividualfromidentifiableknowledgeaboutthem.

      隐私法建立在损害个人的概念之上,正是他们的身份信息遭到损害。

      Thatmissesthewaythesurveillanceeconomyworks.

      这忽略了经济监督的运行方式。

      Thedataofanindividualtheregainsitsvalueonlywhenitiscomparedwiththedataofcountlessmillionsmore.

      只有与大量数据进行对比时,个人数据才有价值。

      Theuseofprivacylawtocurbthetechgiantsinthisinstancefeelsslightlymaladapted.

      本案中用隐私法限制科技巨头似乎稍显牵强。

      Thispracticedoesnotaddresstherealworry.

      这种做法并不能真正地消除忧虑。

      ItisnotenoughtosaythatthealgorithmsDeepMinddevelopswillbenefitpatientsandsavelives.

      至今还没有证据能够充分证明,深度思考公司开发的算法能够起到救死扶伤的作用。

      Whatmattersisthattheywillbelongtoaprivatemonopolywhichdevelopedthemusingpublicresources.

      重要的是,这些算法属于利用公共资源进行开发的私人垄断企业。

      Ifsoftwarepromisestosavelivesonthescalethatdugsnowcan, bigdatamaybeexpectedtobehaveasabigpharmhasdone.

      如果软件技术承诺其拯救生命的数量可以与当下的药物相匹敌,那么大数据也许有望像大型制药公司那样发挥作用。

      Wearestillatthebeginningofthisrevolutionandsmallchoicesnowmayturnouttohavegiganticconsequenceslater.

      我们仍处于这种变革的开端,如今的一个小小选择或许在将来会有巨大的影响。

      Alongstrugglewillbeneededtoavoidafutureofdigitalfeudalism. MsDenham'sreportisawelcomestart.

      因此,我们仍需长期的努力,避免一个数字专制的未来。德纳姆女士的报告是一个不错的开始。