趣味英语起源论第247期:(go)on the stump 四处拉票演讲

可可听力网 2013年06月06日 13:31:08

      世间万物的存在,必定有其存在的价值和意义,每一个事物的产生必定有其产生的根源,并非凭空而降。

      (go)onthestump 四处拉票演讲

      香港立法局议员选举期间,不少候选人四处演讲拉票,美国人叫这个做goonthestump,直译是“走到树墩上去”。究竟树墩(stump)跟演讲拉票有甚么关系呢?

      按北美开发初期,树木遭人大量砍伐,处处都有残存的树墩;人们演讲的时候,往往就站在树墩上,当作临时讲坛。美国独立战争爆发之后,美国国父华盛顿也曾经走到树墩上向军队演说,当时有人写了一首歌说:

      GreatWashingtondidhe,uponastumpplacehimselftospeak……

      巍巍华盛顿,登树墩兮致训词……

      后来,美国政界人物到处拉票的时候,也会走到树墩上向群众演说。所以,(go)onthestump渐渐成为“四处演讲拉票”的同义词了.

      例如:Whileonthestump,hepromisedhisvotersthattherewouldbenonewtaxes.

      他竞选期间,向投票人许诺不会开征新税。