就医费用高等待久,每年上百万美国人为省钱省时冒险赴墨治疗

可可听力网 2023年03月13日 09:51:44
  •       英中对照
  •       中英对照
  •       英文在前
  •       中文在前
  •       只看英文
  •       只看中文

      MedicaltourismtoMexicoisontherise

      就医费用高等待久,每年上百万美国人为省钱省时冒险赴墨治疗

      Medicaltourismtakespeopleallovertheworld, includingtoMexico, IndiaandEasternEurope. “It’sonthedaily, withoutadoubt. Therearepeoplegoingdailytogetthiskindofstuffdone,” saidDr. NolanPerez, agastroenterologistinBrownsville, Texas, whichisacrosstheborderfromMatamoros. “Whetherit’sprimarycareprovidervisitsordentalproceduresorsomethingmoresignificant, likeelectiveorweightlosssurgery, there’snodoubtthatpeoplearedoingthatbecauseoflowcostandeasieraccess.”

      医疗旅游将美国人带到墨西哥、印度和东欧等地。得克萨斯州布朗斯维尔消化内科医生诺兰·佩雷斯称:“毫无疑问,医疗旅游每天都在上演。无论是初级医疗保健、牙科手术,还是择期手术或减肥手术等更复杂的医疗服务,毫无疑问,人们之所以这样做是因为成本低,更容易获得。”

      OnestudypublishedintheAmericanJournalofMedicineestimatedthatfewerthan 800,000 Americanstraveledtoothercountriesformedicalcarein 2007, butby 2017, morethan 1 milliondid.

      《美国医学杂志》发布的一项研究估算,2007年到其他国家就医的美国人不到80万,但到2017年,这一数字超过100万。

      Morecurrentestimatessuggestthatthosenumbershavecontinuedtogrow.

      最新估算显示,赴外国就医的美国人人数持续增长。

      “Peopletravelbecausetheremaybealongwaitingtime, waitlistsorotherreasonswhytheycan’tgettreatmentasquicklyastheywouldlikeit. SotheyexploretheiroptionsoutsidetheUnitedStatestoseewhat’savailable,” saidElizabethZiemba, presidentofMedicalTourismTraining, whichprovidestrainingandaccreditationtointernationalhealthtravelorganizations.

      医疗旅游培训是一家为国际健康旅行组织提供培训和认证的机构。该机构总裁伊丽莎白·齐恩巴表示:“人们选择医疗旅行是因为,在美国就医可能因为等待时间长、等待名单长或其他原因无法尽快得到治疗。因此,他们将目光投向国外。”

      Also, “priceisabigissueintheUnitedStates. WeknowthattheUShealthcaresystemisincrediblyexpensive,” sheadded. “Evenforpeoplewithinsurance, theremaybehighdeductiblesorout-of-pocketcoststhatarenotcoveredbyinsurance, sothatpeoplewilllookbasedonpriceforwhat’savailableinotherdestinations.”

      此外,齐恩巴表示:“费用是一个大问题。我们知道美国的医疗系统收费极高。即使买了保险,也可能会有高额的免赔额或自付费用,这些费用不在保险范围内,因此人们会根据价格选择可以付得起的目的地。”

      Themostcommonproceduresthatpromptmedicaltourismtripsincludedentalcare, surgery, cosmeticsurgery, fertilitytreatments, organandtissuetransplantsandcancertreatment, accordingtotheCDC.

      美国疾病预防控制中心表示,医疗旅行最常见的项目包括牙科护理、外科手术、美容手术、生育治疗、器官和组织移植以及癌症治疗。

      Mexicoisthesecondmostpopulardestinationformedicaltourismglobally, withanestimated 1.4 millionto 3 millionpeoplecomingintothecountrytotakeadvantageofinexpensivetreatmentin 2020, accordingtoPatientsBeyondBorders.

      墨西哥是全球第二最受欢迎的医疗旅游目的地,据“无国界患者”(PatientsBeyondBorders)称,2020年,估计有140万至300万人来到墨西哥享受廉价治疗。

      Onaverage, Americanscansave 40% to 60% acrossthemostcommonmajorproceduresreceivedbymedicaltouristsinMexico, accordingtoananalysisof 2020 healthministrydataconductedbyPatientsBeyondBorders.

      根据“无国界患者”组织对2020年美国卫生部数据的分析,美国人在墨西哥旅行接受常见主要手术,平均可以节省40%至60%的费用。

      来源:CNN,新京报

      编辑:董静

      本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。