- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
China'sfirstunderseacarbondioxide (CO2) re-injectionwell, developedbytheChinaNationalOffshoreOilCorporation (CNOOC), starteddrillinginthePearlRivermouthbasin, theSouthChinaSea, onSunday, fillinginavoidinthecountry'soffshoreCO2 storagetechnology.ThedrillingworkwasundertakenbyCNOOC'sEnping 15-1 oilplatform.
3月19日,位于南海珠江口盆地的中国海油恩平15-1平台正式开启二氧化碳回注井钻井作业。这是我国第一口海上二氧化碳回注井,填补了我国海上二氧化碳封存技术的空白。
BasedonChina’senergyandresourceendowment, wewilladvanceinitiativestoreachpeakcarbonemissionsinawell-plannedandphasedwayinlinewiththeprincipleofbuildingthenewbeforediscardingtheold. Wewillexercisebettercontrolovertheamountandintensityofenergyconsumption, particularlyoffossilfuels, andtransitiongraduallytowardcontrollingboththeamountandintensityofcarbonemissions. Wewillpromoteclean, low-carbon, andhigh-efficiencyenergyuseandpushforwardthecleanandlow-carbontransitioninindustry, construction, transportation, andothersectors.
立足我国能源资源禀赋,坚持先立后破,有计划分步骤实施碳达峰行动。完善能源消耗总量和强度调控,重点控制化石能源消费,逐步转向碳排放总量和强度“双控”制度。推动能源清洁低碳高效利用,推进工业、建筑、交通等领域清洁低碳转型。
Vocabulary:
相关词汇:
energytechnologyinnovation
能源科技创新
deep-seafloatingwindpowerplatform
深远海浮式风电平台
drillingequipmentandtechnology
钻井装备和钻井技术
本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。