- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
5 waystomanagestress, accordingtomentalhealthexperts
疫情期间如何缓解心理压力?专家为你来支招
1. Practicethe "STOP" skill.
学会“叫停”
ThisisasavvystrategysharedbyDr. SabrinaRomanoff, clinicalpsychologistandprofessoratYeshivaUniversityinNewYorkCity.
纽约市叶史瓦大学教授、临床心理学家塞布丽娜·罗曼诺夫博士分享了一个减压高招——叫停。
"Stopstandsfor: Stop; Takeastepback; Observe; Proceedmindfully," sheexplains. "Whenemotionstakeover, youmayfindthatyouactimpulsively. Whenyoureactimpulsively, youdonothavetimetouseyourarsenalofskills."
她解释道:“叫停代表着停下来、退一步、观察、冷静分析。当情绪占上风时,你会发现自己可能会冲动行事。一旦冲动行事,你就顾不上你那些减压技巧了。”
Whenyoufindyourselfonedgeaboutsomethingorfeelyourselfpanicking, use "STOP" toregaincontrolofthesituation.
当你发现自己因某事感到紧张或恐慌时,就按下“暂停键”来重新掌控局面。
2. Getoutsideduringdaylighthours.
白天外出走走
Itmaybecoldout, butgettingoutsideisstillimportantforyourmentalhealth.
外面也许很冷,但是出去走走对你的心理健康依然很重要。
"Havingfewerhoursofdaylightcanhaveanegativeimpactonyourmood," DoreenMarshallfromtheAmericanFoundationforSuicidePrevention (AFSP) states.
美国自杀预防基金会的多琳·马歇尔说道:“接触日光的时长减少对你的情绪会产生负面影响。”
Youcansimplysitandwatchthesunriseorwalkaroundyourneighborhood. Whateveryoudo, justmakeanefforttomakeitadailyhabit, shesays.
她说,你可以坐下来看看日出,也可以在社区附近走走。无论你做什么,只要每日坚持外出就行。
3. Connectwithothersifyou’refeelinglonely.
如果你感到孤独,就主动联系他人
Thepandemichascompletelyupendedthewaywesocialize, andmillionsofpeoplearegrapplingwithfeelingsofisolation.
疫情彻底颠覆了我们的社交方式,数百万人被与世隔绝的感觉所困扰。
"Chancesareprettygoodthatyouarenotaloneinfeelinglonely, andsharinghowyouarefeelingmayempowerotherstodothesame," saysMarshall.
马歇尔说:“很有可能其他人也和你一样感到孤独,主动分享你的感受会促使其他人也敞开心扉。”
Itcanbealittleawkwardreconnectingwithpeople, buttrytochallengeyourselftosendthreeemailsaweektosomeoneyouhaven’theardfrominawhile, orcalladifferentlovedoneeachweektocheckinandseehowtheyaredoing. Notonlywillyoubrightenyourownday, butyou’llbrightensomeoneelse’s.
和他人重新建立联系可能会有点尴尬,但是你可以试着每周给很久没联系的朋友们发三封电子邮件,或者每周给不同的亲友打电话询问近况。你不但可以点亮自己的生活,你还会照亮他人的生活。
4. Rememberthebigpicture.
从长远角度来看待眼前的烦恼
Toooftenwearestressedbythelittlethings, dailyhassles, makingmountainsoutofmolehills. Weneedtotakeadeepbreathandaskourselvesifwhateveristroublingusreallymattersinthebigpicture. Ifnot, letitgo.
我们总是将鸡毛蒜皮的日常琐事小题大做,从而把自己搞得压力重重。我们需要做个深呼吸,自问困扰我们的这些事情从长远来看是否真的那么重要。如果不是,那就随它去。
5. Tryastressdump.
释放压力之源
Stressisaresultofruminatingthoughts. Assuch, ahelpfultoolistoletthemoutandreleasethem. Thekeyhereistoputpentopaperandstartwriting. Youmaywanttowritedownthingsthatarestressingyououtandwhytheyarestressingyouout.
压力源自心头想的事情太多。因此,一个有效的做法就是把这些思绪释放出来。关键在于要把你的所思所想写下来。你可以写一写让你感到紧张的事情,然后写一写你为什么感到紧张。
Doingsoallowsustobegintoseparateourstressfrombeingapartofus, andtherebyputtingsomedistancebetweenusandourstress.
这样做可以将压力从自身分离出去,从而让自己和压力保持距离。
Lastly, sortingdownourthoughtscanalsohelpusclearourheadandbegintoshiftintosolutionmode.
最后,把思绪写下来还有助于理清大脑,进而着手解决问题。
英文来源:福克斯新闻网
翻译&编辑:丹妮
本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。