关于宠物 古人居然有这么多“独到”见解

可可听力网 2022年04月07日 12:47:41
  •       英中对照
  •       中英对照
  •       英文在前
  •       中文在前
  •       只看英文
  •       只看中文

      1. Feedyourdogbreadsoakedindirtywatertokeepitsmall.

      不让狗变大的秘诀:把浸泡了脏水的面包喂给狗吃

      Longbeforethedaysofdesignerdogs, peoplehadsomeunusualmethodsofcreatingapocket-sizedpet. One 15th-centurymanuscriptsuggestsabreedersoaksomebreadinwaterthey’dpreviouslywashedtheirhandswith. Feedingthatsoggybreadtothepuppiestheyhadbredsupposedlyensuredadogwouldnotgrowanybiggerthanaperson’shand.

      在“设计师款”狗狗出现很久以前,人们已经有培育袖珍狗的“奇招”了。一份15世纪的手稿上写道,将面包在洗过手的水里浸泡过再喂给小狗吃,就能确保狗狗不会长得比人的手更大。

      2. Nodogsinthedininghall.

      不能把狗带入餐厅

      Accordingto 15th-centuryetiquetterules, apersonshouldnotmakeadog “thifelowatthetabullround”. Translation: Nodogsinthedininghall. Andnofeedingapetfromaperson’sowndinnerplate, either.

      按照15世纪的礼仪规则,人不能将狗带入餐厅,也不能让狗从人的餐盘里吃东西。

      3. Becarefularoundcatsinpursuitofamouse.

      要当心正在捉老鼠的猫

      Amedievalpersonhadtobecarefuliftheywerenearahuntingcat. Iftheygotscratched, bitten, orotherwiseinjuredbyacatthatwasinpursuitofamouseandwantedretribution, thentheywereoutofluck. Acatisnotliableifithappenstohurtsomeonewho “hadnobusinessbeingthere” whileitwashuntingarodent.

      中世纪的人在猫捉老鼠时必须分外小心。如果他们在猫捉老鼠时被抓到、咬到或受到其他伤害,那么他们别想得到补偿。如果一只猫在捉老鼠时意外伤到了“不该在那里的人”,那么这只猫没有任何责任。

      4. Useyourcattodeterminetheweather.

      用猫可以预知天气

      TheDistaffGospelsadvisedpeopletousetheircatsasameow-teorologists. Accordingtoanaccountdocumentedinthemanuscript, ifacatissittinginthewindowlickingitsbehindandrubbingitsear, thatmeansapersonshouldholdoffondoinglaundrybecauserainiscoming.

      《女性福音》建议人们用猫来预测天气。据手稿上记载,如果一只猫坐在窗户上舔屁股揉耳朵,这意味着即将要下雨,不要急着洗衣服。

      5. Slipyourhusbandsomedogurinetoensurehappyrelations.

      狗尿有助于家庭和谐

      Ifawomanwantedherhusbandtolearntolikeherfamilyandfriends, accordingtoTheDistaffGospels, she'dneedenlistthehelpofsomeofdogurine. Whensaidfriendsandfamilymembersvisitwiththeirdog, awomanshouldcollectFido’spee, thensecretlyputitinherhusband’sbeerorsoup. Oncethemanhasdrunktheurine-spikedbeverage, he’llbecomefriendlywithboththedogandthepeoplewhoownit.

      据《女性福音》记载,如果一名女子想让丈夫喜欢自己的亲友,她需要借助狗尿的力量。当亲友带着自己的狗前来拜访时,女子要把收集的狗尿偷偷放进丈夫的啤酒或汤中。一旦男人喝下加了狗尿的饮料,他就会同狗和狗主人交好。

      英文来源:MentalFloss

      翻译&编辑:丹妮

      本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。