null
- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
- 第 1 页:专四范文
- 第 2 页:精彩例句
专四题目:
Insomepartsoftheworld, pollutedlandisabigproblem. Landpollutioncanaffectwildlife, plants, andhumansinanumberofways. SuggestONEwaytoreducelandpollution.
专四范文:
ImposeStrictStandardsonIndustries
对产业实施强有力的标准。
Somepartsoftheworldfarcegravesoilpollutionthatjeopardizestheecology, foodsafety, people'shealthandasustainablesocialdevelopment. Thelong-termeffectoflandpollutionhasbecomeacauseforconcernbythepublicingeneral, Inmyopinion, strictregulationsandstandardsforindustryshouldbeadoptedinordertopreventlandpollution.
世界上的许多地方都面临着土壤污染问题,这将危及到生态、食品安全、人体健康、以及社会的可持续发展问题。土壤污染的长期影响将会引起公众的关注。我认为,政府应该对产业实施严格的规章制度,从而遏制土壤污染问题的发生。
Firstly, asamatteroffact, industrialpollutantsaccountformorethan 80% ofthelandpollutionwhichisnowcausingushugeproblemsineveryaspectofourlives. Bysettingstrictstandardsonindustries, wecouldeffectivelydeterrelativefactoriesfromproducingindustrialpollutants. Forexample, theEarthSummitinRiodeJaneiromarkedaparadigmshiftintheattitudeofthegovernmentsoftheworld, as 150 delegatesattendedandrecognizedtheimportanceofcontrolanddiscipline. Secondly, whengovernmentsmakethenewstandardsforthoseleadingindustriesandwithpeopleineverycorneroftheworldbenefitingfromit, smallbusinessownersandentrepreneurswillalsobepositivelyinvolvedandpossiblystayengagedwiththeprocessofreducinglandpollution.
首先,事实上,工业污染对土壤的污染超过了80%,现如今,这些影响到了我们生活的各个方面。通过在产业实施严格的制度条例,我们能够有效地遏制工厂制造工业污染物。例如,在里约热内卢举行的地球峰会上,各国政府的态度有了极大的转变,150个国家代表出席了会议,并认识到了加强土壤污染控制的重要性。第二,当政府对这些龙头产业实施新标准时,全世界的人们将因此而受益,小企业和企业家将会积极参与其中,还有可能会加入到减少土壤污染的过程当中。
Toconclude, Iamfullyconvincedbywhatisarguedabovethatforthesakeofourselvesandthegenerationstocome, strictrelativerelationsandstandardsforindustryshouldbeimmediatelyadoptedinordertopreventlandpollutiononceandforall.
总结,我相信上述所说都将有利于我们个人,以及世世代代的人们,政府应该马上对产业实施这些规章,只有这样,我们才能真正地避免土壤污染的出现。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。