影音时尚口语:交锋——《电子情书》(3)

可可听力网 2012年04月13日 08:07:51

      下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

      发现了让自己动心的网友正是街角书店老板后,犹豫了一阵的Joe还是出现了。不过,他依旧不改嘲讽,刻薄的讲话方式,这让既气愤又无可奈何的Kathleen居然一反常态的与其针锋相对起来。

      Joe:KathleenCally, Hello. Thisisacoincidence. WouldyoumindifIsatdown? 真巧。介意我坐下吗?

      Kathleen:Yes, Iwould, actually. I'mexpectingsomeone. Thanks. 是的,事实上我介意。我在等人。

      Joe:PrideandPrejudice. 《傲慢与偏见》。

      Kathleen: Doyoumind… 你可否

      Joe:Ibetyoureadthatbookeveryyear. Ibetyoujustlovethat... Mr. Darcy. Yoursentimentalheartbeatswildlyatthethoughtheand...whateverhernameisaretruly, honestlygoingtoenduptogether.介意吗?我打赌你每年都看这个。你一定很喜欢那个达西先生。一想到他和那个叫什么的,能够真实的,忠诚地最后相守,你那多愁善感的心就会猛跳。

      CanIgetyousomething? 想要喝点什么?

      Kathleen:He'snotstaying. 他不坐这儿。

      Joe:Mochaccinodecaf, nonfat. 一杯卡布奇诺,无热量,低咖啡因。

      Kathleen:Youarenotstaying! 你不能坐这儿。

      Joe:I'llstayuntilyourfriendgetshere. Ishelate? 你朋友一来我就走。他迟到了?

      Kathleen:TheheroineofPrideandPrejudiceisElizabethBennet. Sheisoneofthegreatestandmostcomplexcharacter. Notthatyouwouldknow. 《傲慢与偏见》的女主角是最伟大,最复杂的角色之一。你怎么可能明白。

      Joe:Asamatteroffact, I'vereadit. 事实上,我已经看过这本书了。

      Kathleen:Goodforyou. 对你是件好事儿。

      Joe:You'ddiscoveralotthingsifyoureallyknowme. 如果你真的了解我,会发现很多。

      Kathleen:IfIreallyknewyouIknowwhatI'dfindyou, insteadofabrain, acashregister. Insteadofaheart, abottomline. 如果我真的了解你,就会知道,你的心就是一个收银机;你的心就是一本账簿。

      Joe:What? 怎么了?

      Kathleen:Ijusthadabreakthrough. 我刚刚突破了。

      Joe:Whatisit? 什么意思?

      Kathleen:Iwouldthankyouforthefirsttimeinmylife, whenconfrontedwithahorrible, insensitiveperson...IknewexactlywhatIwannatosay, andIsaidit. 我想我该谢谢你。我这一辈子第一次在见到坏人,麻木不仁的人时能把想说的说出来。

      Joe:Well, Ithinkyouhavethegiftforit. That'saperfectblendofpoetryandmeanness. 我想你在这方面很有天赋。这是诗歌和恶毒的完美结合。

      Kathleen:Meanness. Letmetellyousomethingaboutmeanness. 我恶毒。我来告诉你什么叫恶毒。

      Joe:Don'tmisunderstand. I'mpayingyouacompliment. 别误会。我只是想称赞你。

      Kathleen:Oh, whyareyoutouchingthat. Whatareyoudoing? 你干嘛碰它。你在干什么?

      Joe:Isthisaredrose? No, it'sacrimsonrose. Somethingyoureadinabook. 玫瑰吗?不,深红色的玫瑰。是你在书里读到的?

      Kathleen:It'sfunnytoyou, isn'tit? Everythingisajoketoyou. 对你来说很可笑,是吧?对你来说什么都是笑话。

      之前在面对Joe的咄咄逼人时,Kathleen都是只能张着嘴,气愤地看着对方,却说不出一句话来。这一次,用Kathleen的说法,shehadabreakthrough. Breakthrough“突破性进展”。 这一次,终于突破自我了,在面对terrible, insensitive糟糕的人,麻木不仁的人时,能说出心里想说的话。她称如果了解对方,会发现I'dfindyou, insteadofabrain, acashregister. Insteadofaheart, abottomline。发现你的大脑是个收银机,你的心,是一个账本。abottomline, 除了“底线”,还有“账本盈亏结算”的意思。这里就指“账本”。

      Joe当然不示弱,说能做到这点是诗和恶毒的完美结合。并说他这样的评价是payacompliment. 这个短语表示“恭维”。再比如:Whenyoucannotgetacomplimentinanyotherwaypayyourselfone. 当你别无它法获得称赞之时,就自己称赞自己。

      两个人的针锋相对还没结束。到底谁会在这场唇舌之战中获得最后胜利呢?敬请关注下期影音时尚口语。