《鲁人徙越》阅读训练及答案

查字典诗词网 2023年06月26日 00:27:36

      【原文】

      鲁人徙越

      鲁人身善织屦①,妻善织缟②,而欲徙于越。或谓之曰:“子必穷矣。”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发。以子之所长,游与不用之国,欲使无穷,其可得乎?”

      (选自《韩非子•说林上》)

      【注释】

      ① :古时用麻葛等织成的草鞋。②缟(gǎo):古代的一种白绢。

      【翻译】

      鲁国有个人自己擅长编织麻鞋,妻子擅长编织帽子,于是想搬到越国去。有人对他说:“你搬到越国去必定会没有出路。”那鲁国人问:“为什么呢?”这个人回答说:“做鞋是为了给人穿的呀,但是越国人却习惯于光脚走路;织白绸子是做帽子用的,但是越国人喜欢披散着头发。凭借你们的专长,跑到用不着你的国家里去,要想不穷困,哪能办得到呢?” 。鲁国人就反问他说:“到了不用我们专长的地方,我们可以引导他们穿鞋戴帽,随着用途的不断推广,我们怎么会受穷呢?”

      【练习】

      1.解释文中加点的字:

      (1)身( )(2)善( )

      (3)或( )(4)穷( )

      (5)其( )

      2.用现代汉语翻译文中画线的句子。

      屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发

      3.这则短文说明一个什么道理?

      【答案】

      1.(1)自己

      (2)擅长

      (3)有人

      (4)穷困

      (5)怎么

      2.草鞋是为了用来穿的,可越国人光着脚走路;白绢是为了用来束发的,可越国人披着头发(不束)。

      3.说明:无论做什么事情,都必须先做调查研究,从实际出发,千万不可以凭主观臆断,心血来潮,莽撞行事。

      更多文言文阅读请关注查字典诗词网,我们将持续为您更新最新内容,敬请期待! 返回查字典首页>>