微博

电脑版
提示:原网页已由神马搜索转码, 内容由weibo.com提供.
24-03-26 18:16发布于 北京 来自 HUAWEI Mate 20 Pro
#男儿膝下有黄金#

英文怎么说?

As a matter of fact, I know how to shed light on the figurative meaning of the idiom, just like "a man's dignity is as valuable as gold; don't get down on knees because that's abasing himself", but I have no idea how this idiom evolved into such. With all the information I can glean on the Chinese Internet, none of them refers to how the original "there is gold under a man's knees" developed the meaning of "not to kneel down easily". What does "the gold under knees" have to do with "don't kneel down"? It sounds rather uncanny to me, but here's a guess: when the author who coined this idiom spoke such an expression, he/she meant there's gold under the knees, and if the man kneels down, the gold hung on his knees (a metaphorical stuff referring to dignity) falls down as he grovels. So does his dignity.

#考研英语##四六级##mti##catti#
欢迎新用户

正在加载,请稍候...