走着聊着,抬眼望见四行仓库,恰好聊明白了。这苏州河水位涨的正是时候,把我这思路淤堵处疏通了。简单的事情,最难坚持做。有时候真觉得,人类研究宇宙万物的规律,就像细菌研究地球一样痴心妄想。
4月19日 08:42已编辑
大家出息了,依然鼓励支持我,真的很感动。我不会去迎合市场,教些没用但特符合短视频时代传播赚钱的东西,一定努力践行恋词精神:less interests,more interest. 大家都要继续加油,只为心中所爱。
棋子可以意译为“卒”,一兵一卒,拿来当炮灰牺牲的,所以变成弃子。因此可以翻译为:"Every pawn is ultimately expendable." 记住,翻译时不要被母语束缚,首先是把含义生活化地表达出来。//@花間酌酒flowers:朱老师请教一下,外交部那句“棋子终将成为弃子”有没有什么比较好的翻译方法呀
终于带孩子来补《功夫熊猫4》咯!之前的1-3部,电影同步配套中英文双语台本,是由我主审订的,华东理工大学出版社出版,大家可以找来当口语操练素材!书籍和所有《恋词》,《真题的本质》出版物一样,封底扫码,都可以听配套课程以及朗读。
终于带孩子来补《功夫熊猫4》咯!之前的1-3部,电影同步配套中英文双语台本,是由我主审订的,华东理工大学出版社出版,大家可以找来当口语操练素材!书籍和所有《恋词》,《真题的本质》出版物一样,封底扫码,都可以听配套课程以及朗读。
我其实很不服气的,真没觉得市面上有词汇课比恋词好。但我还是可能会输,1输给盗版,2输给我自己,不愿妥协开那种忽悠课比如7天闪记1万词,但这种课真是赚钱啊。//@该背时我喜欢:现在越来越浮躁了,没几个人沉下心来好好听几节恋词的课...真的很唏嘘 都巴不得考研英语课也和“五分钟有氧”视频一样...
4月17日 10:34已编辑
我为了韦林,房产都抵押了,现在欠银行一堆钱,随时可能回到解放前,而且概率极大。创业太难,我能力也不足。其实没有人真正上岸,只要还在路上,就是修行。我这个阶段其实比你们难,你只需要养活自己,我还有两个孩子//@叽里咕噜tummy饿:伟哥,“养活自己”不太适合用在你身上,适合用在我们身上
马斯克说,他突然意识到”养孩子基本上是18年的提示工程”,要家长务必注意学校里教授的东西。是的,他说得没错。心理学书上说的“父母对孩子大脑进行的程序输入”意思是一样的。所以,如果孩子身上有什么毛病,家长首先需要进行自我检讨。
小舟从此逝,江海寄余生。- 苏东坡 My small boat sails away, entrusting my remaining years to the vast rivers and seas.
现在就是除了天天死命卷直播的那群人,其他都赚不到钱。所以把期待值降低,甚至暂时关闭欲望,是现实的不得已。我们绝大多数人,包括我自己,都得做点自己不得不做的事养活自己,然后自己喜欢的事安放在自留地,或自己,或和三五好友共享就好。其他交给天。当然,很多你以前看不懂的事情,做着做着你也 ...展开全文c
正在加载中,请稍候...