刘群MT-to-Death

刘群MT-to-Death

刘群,中国科学院计算技术研究所研究员、机器翻译领域专家 微博新知博主

刘群,中国科学院计算技术研究所研究员、机器翻译领域专家 微博新知博主

  • 4 毕业于 北京大学
  • 3 公司 华为诺亚方舟实验室
查看更多 a
赞👍
一期水视频,竟然被纽约时报报道了!

去年年底,水到一个视频说倒热水和冷水听着不一样。当时很好奇这个现象,但没查到科学上的解释。

查到世界上唯一探索机理的论文是(Peng and Reiss, 2018),但个人又觉得他们的论文没解释到重点。

本来不打算做这个选题了,但还是很好奇,于是做了一通实验,探索 ​​​​...展开全文c
所以狭义相对论实际上是光速不变条件下的合理推论,光速不变被观测证实以后,狭义相对论的提出是迟早的事情,没有爱因斯坦也有其他人会得出这个理论。广义相对论才是爱因斯坦最天才的发现。
《为什么说光速不能被超越?》答主仅用廖廖数语就解答了众人心中的疑惑了 ​​​​
  • 长图
有一次点早餐我要了full breakfast,店员听成了four breakfast,给我做了四份[允悲],怪我发音不准,词尾L音没发清楚[哈哈]
有一个医生口音特别特别重,问full name我第一次听成了phone number[笑cry] 愣了两秒钟才反应过来,把名字给了她。

医生:Don’t you worry, darling. It’s not a test[阴险]
我:But did I get it right? [害羞]
医生:Yes! Well done! [good]

我和医生击掌欢呼。...展开全文c
很有意思[可爱]//@宝玉xp://@i陆三金:你看 2022 年的他有多开朗
翻了一会Ilya Sutskever的推特,非常满足,这是个有趣、有爱、又深邃的人,完全击中了我。

截取了一些有意思的思考。 ​​​ ​​​​
  • +3
不是一回事,粤语这不是0层和1层的区别,而是地上和地下的区别,更离谱一些[哈哈]//@燊入简出 :老师在爱尔兰的时候是不是也犯过类似的错误呀[doge]
在香港生活的大陆人经常犯的一个错误是说楼层,香港人说“地下”实际上是说Ground floor,实际上是指地面层,也就是大陆说的一层。好几次我跟人约了有事见面,地址是某某楼地下XX号房间,我都跑到负一层区找,怎么也找不到,结果是一层[哈哈]。犯了几次错误才记住这个说法。 ​​​​
是啊?真不知道,同样的字还有不同发音对应不同意思,太复杂了[允悲]//@一生负气消几番风雨 :注意,粤语中表示地面层的“地下”中的"下"和表示负一层的“地下”中的“下”,发音是不一样的,在不熟悉粤语人士听起来差别很轻微,本地人是足以区分的。
在香港生活的大陆人经常犯的一个错误是说楼层,香港人说“地下”实际上是说Ground floor,实际上是指地面层,也就是大陆说的一层。好几次我跟人约了有事见面,地址是某某楼地下XX号房间,我都跑到负一层区找,怎么也找不到,结果是一层[哈哈]。犯了几次错误才记住这个说法。 ​​​​
在香港生活的大陆人经常犯的一个错误是说楼层,香港人说“地下”实际上是说Ground floor,实际上是指地面层,也就是大陆说的一层。好几次我跟人约了有事见面,地址是某某楼地下XX号房间,我都跑到负一层区找,怎么也找不到,结果是一层[哈哈]。犯了几次错误才记住这个说法。 ​​​​
我们那个【乐府作诗机】模型是专门做古诗词生成的,这方面更专业。GPT-4o是个通用模型,没有专门训练作古诗,做到这样很不容易了。//@同声翻译樱桃羊:我觉得意境比刘老师的那个古诗词生成应用差远了!//@刘群MT-to-Death:有点样子了,进步不小!早一些的模型连字数、句数、尾字押韵都做不到。
GPT-4o写的中国七律古诗 ​​​​
专利评审员需要评审的专利范围很广,不可能都懂,有基本的理工科素养就可以。//@小逻辑控pku_thu:回复@warmpine:硕士也没啥啊,关键确实是啥都不懂啊 //@小逻辑控pku_thu:爱因斯坦能不能来中国当专利审查员?现在国知局那边的专利审查员全是刚毕业的小孩子,别说懂技术了,能认字都很感谢了[允悲]
爱因斯坦当过专利审查员,Hinton也做过木匠。想开点。//@同声翻译樱桃羊:……有志于学术者,请为自己打算好后路,有一技傍身最好。看过很多历史和翻译学者的LinkedIn,论文写那么好,结果进了交通局的,当了自由撰稿人的,去做销售的,都有,放弃一切重来很难,所以能做到的都是勇士,不是loser
有点样子了,进步不小!早一些的模型连字数、句数、尾字押韵都做不到。
GPT-4o写的中国七律古诗 ​​​​
感谢手机摄像的普及,要不然我们还觉得李白在吹牛[哈哈]//@汪海林 :瞧瞧,啧啧
庐山瀑布,看到此景开始懂李白的浪漫了。。。 L全球热门搜罗的微博视频 ​​​​
VFS确实非常难用,讨厌的是很多国家大使馆的签证业务都外包给VFS了,必须通过它办理,躲都躲不开,很烦。
VFS也是一家遍布世界的毒瘤一般的存在,收费高,服务差,套路多。门上写着八点半开门,到目前八点四十了还说他们没有准备好。[摊手] ​​​​
对OpenAI来说,GPT4 Voice已经实现完整的GPT4支持的语音对话,只要加上设备操控和个性化的能力就可以实现语音助手了,这已经没有多少难度了。
Jim Fan 的一条新推文谈到了下周一 OpenAI 可能要发布的语音助手,当前实时语音助手很难创造出沉浸式的使用体验,因为在和语音助手对话是,要经历三个阶段:
1. 语音识别:使用像 Whisper 这样的技术将音频转换为文本;
2. 大语言模型回复响应:大语言模型基于对用户的输入和历史会话做出回应;
3. 文 ​​​​...展开全文c
这样欺负AI,太过分了[哈哈]//@宝玉xp:原来如此//@女孩为何穿短裙:这种视频都是经过后期自己修改过的台词,单纯翻译是没有这么搞笑的[笑cry] 这种视频在B站叫谷歌翻译20次系列,有很多,都是人工参与制作的
如果用Google翻译将中文翻译成英文,再反向用Google翻译将英文翻译成中文,意思可能会差别很大,尤其是古文。

更新:视频来源自 B 站 玛珂娜
O《舌战群儒》,但是谷歌翻译20次 ​​​​

正在加载中,请稍候...