【中国社会科学网】记载人类文明 沟通世界文化

外研社网站 2022年06月28日

      2022年正值党的二十大盛会召开,外研集团(外研社)党委书记、董事长,外研社社长王芳寄语2022年学术出版,畅谈2022年学术出版的建设与规划,中国社会科学网全文刊登,内容如下:

      2022年4月25日,习近平总书记在中国人民大学考察时,对加快构建中国特色哲学社会科学作出重要指示,要发挥哲学社会科学在融通中外文化、增进文明交流中的独特作用,传播中国声音、中国理论、中国思想,让世界更好读懂中国,为推动构建人类命运共同体作出积极贡献。

      习近平总书记的重要讲话为推动中国特色哲学社会科学深入发展,促进中国特色哲学社会科学学科体系、学术体系、话语体系建设,指明了奋斗方向。外语教学与研究出版社(简称“外研社”)深入学习贯彻习近平总书记重要指示精神,落实习近平总书记给北京外国语大学老教授回信中提出的殷切希望,坚持“为党育人、为国育才”的发展使命,在服务立德树人教育根本目标、服务中国文化国际传播、服务提升国际传播能力上作出了新努力、迈出了新步伐。

      阔步“十四五” 凝心聚力服务国家发展战略 

      自1979年建社以来,外研社始终秉承“记载人类文明,沟通世界文化”的出版理念,每年以80多种语言出版类别丰富的图书和期刊,并积极探索教育服务转型与数字化融合创新,有力推动国际化布局与中外文化交流。在发挥语言特色的同时,外研社着力发展主题出版、学术出版,依托对外传播优势,以“中华思想文化术语传播工程”等重点项目为牵引,以海外主题编辑部、中国—中东欧国家出版联盟为路径,助力学术出版从“引进来”到“走出去”,积极向世界讲述中国故事,持续为我国对外话语体系建设贡献力量。

      2022年,外研社服务国家发展战略和外语人才培养需求,重点围绕“反映中国外语学科发展成果,打造原创学术精品”“推动重点领域学术研究,服务中国特色学术体系建设”“担当育人育才教育使命,服务中国对外话语体系构建”三大方向,全力拓展学术出版,打造精品学术图书,促进学术出版创新。

      反映中国外语学科发展成果,打造原创学术精品。服务中国特色哲学社会科学发展,需要强化自主学术研究能力,加强学术原创选题的策划与出版,体现体系化、民族性、原创性和时代性。持续出版大型原创学术文库“外语学科核心话题前沿研究文库”。该文库分为语言学、应用语言学、跨文化研究、文学研究、翻译学五个系列,入选“十三五”国家重点出版物出版规划项目,目前已出版50余部。持续出版“产出导向法理论与实践研究丛书”,推动中国特色外语教育理论的创新发展与国际传播。“产出导向法”是中国学者经过十余年探索,在理论与实践双向互动中创建的符合中国国情的外语教学理论与实践体系。该体系针对中国外语教育现实问题提出解决方案,覆盖教学理念、教学假设和教学流程各层面,具有针对性、创新性和实用性。

      2022年,外研社全新策划“外国语言学及应用语言学学科史丛书”,对语言学及应用语言学重点子学科的发展进行系统梳理,以中国学者的视角阐述外语学科发展,推动外语研究领域中国话语体系建设。同时,外研社还陆续推出《2021年中国外语教材发展报告》《2021年英语测评与教学年度报告》《2021年中国中小学英语阅读教育发展研究报告》《智能与赋能:中国外语教育数字化展望》等学科报告,服务世界一流大学和一流学科建设。

      推动重点领域学术研究,服务中国特色学术体系建设。北京外国语大学以中国传统、中国实践、中国问题作为学术话语建构的出发点和落脚点。外研社得益于北京外国语大学的指导和丰厚的资源,积极促进国际学术文化交流,开展不同文明的理性对话和互学互鉴,搭建各国人民相知相亲的学术桥梁。2021年,外研社大力推动“一带一路”国家文化教育大系出版工作,为国内外学者搭建了“一带一路”国家文化教育研究学术专著系列出版项目(72本)和开放获取多语种学术期刊出版项目(12本)两大学术研究、交流平台;为推动国内学者与世界上其他从事语言教育、文化交流、全球治理、国别和地区研究、国际关系、国际政治等研究者进行学术创新与交流,提升国家文化软实力和国际话语权持续作出贡献。

      2022年,外研社推出国家语委重大项目成果“国家语言能力研究丛书”。该丛书系统考察中国、韩国、马来西亚、俄罗斯、意大利、德国、法国、荷兰等国家语言能力现状,在交流互鉴的基础上,构建中国国家语言能力新理论框架,助力国际传播能力建设。该丛书入选“十四五”国家重点图书出版专项规划。

      在继续深耕“博雅双语名家名作”系列和“外研社·施普林格中华学术文库”等具有广泛国际影响丛书的同时,外研社不断建设和丰富外向型学术出版内容。一是持续与国际知名学术出版机构联合策划中国主题学术类产品,特别是当代中国选题,直接面向国际市场出版发行。二是加强与国内兄弟出版机构开展联合输出合作,加强内容资源与海外渠道的优势互补,推动更多中国优质学术选题以国际化、数字化的形式进入欧美和“一带一路”国家市场,将更多中国优秀学者的研究成果推向世界。

      从2012年至今,外研社推出《近代中国文化转型研究导论》《改革开放以来的中国经济》《中华民族多元一体格局》《中国传统村落文化概论》《琉球冲绳交替考》等50余个中华学术外译项目立项,已经或将陆续翻译成英语、法语、俄语、西班牙语、日语等多个语种,进入国际学术视野。

      担当育人育才教育使命,服务中国对外话语体系构建。外研社传承北外红色基因,担当新时代“为党育人、为国育才”教育使命。2022年,在教育部教材局的指导下,在北京外国语大学工作团队的支持下,外研社承担了《习近平总书记教育重要论述讲义》英、俄、法、西、阿五个语种版本的出版工作。目前,项目有序推进,英语版已经过相关部门的多位专家审读和教育部教材局审核,履行中宣部重大选题送审备案程序并获批通过,将于近期正式出版。

      根据中宣部和教育部的部署,外研社正在积极投入“理解当代中国”多语种系列教材的编校和出版工作,预计2022年9月前完成。该系列教材涵盖11个语种,由北京外国语大学等11所高校牵头承担编写工作,旨在将习近平新时代中国特色社会主义思想学习与外语能力培养有机融合,帮助学生系统、深入地理解当代中国的发展与成就,提高向国际社会讲好中国故事的能力,推动中国更好走向世界,世界更好了解中国。

      同时,外研社将持续提升“中华思想文化术语传播工程”的品牌影响力,服务有中国底蕴和中国特色的思想体系、学术体系和话语体系构建,向世界更准确地传达中国文化与中国精神。“中华思想文化术语传播工程”是教育部、国家语委在2014年启动的重大项目,由教育部委托北京外国语大学和外研社承担,秘书处设在外研社。“术语工程”旨在梳理反映中国传统文化特征、核心价值和民族思维方式的思想文化术语,并在国内外广泛传播。2019年,“中华思想文化术语”系列图书入选“伟大历程 辉煌成就——庆祝中华人民共和国成立70周年大型成就展”;截至2022年5月,“术语工程”已出版10辑“中华思想文化术语”系列图书,其中前9辑的合集《中华思想文化术语(中英对照版)》荣获第五届中国出版政府奖图书奖提名奖和印刷复制奖。术语系列图书及衍生产品已对外输出32个语种,其中70%以上是“一带一路”伙伴国家语言。外研社还与施普林格集团联合开发了英文版“中华思想文化术语研究丛书”,面向全球线上线下同步发行。术语系列图书,已成为外研社输出语种最多、输出区域最广的标志性“走出去”项目,为构建中国话语体系作出了积极贡献。

      顺应数字化 综合研判学术出版生态未来趋势 

      立足社会主义现代化建设新征程,顺应数字化发展新趋势,未来学术出版生态将在知识生产方式、产品呈现形式和内容传播方式三个维度实现创新发展。

      在知识生产方式方面,学术出版将更加注重立足中国本土问题,服务中国社会实践,融通中外智慧,进行知识创新,打造体现中国特色、中国风格、中国气派的学术出版物,用中国理论阐释中国实践,用中国实践丰富中国理论,助力构建中国特色学科体系、学术体系和话语体系。

      在产品呈现形式方面学术出版形态将更加多元化,从传统纸质出版转向融合纸书、电子书、音视频、在线学术资源库、数据库、个性化学术服务为一体的立体化教育科研服务平台建设,充分体现学术出版作为学术交流和学术传播平台的作用,构建作者、出版者和读者协同发展的学术共同体。

      在内容传播方式方面,实现国内国际创新知识双循环,既要把国际学术前沿知识引介到国内,又要把中国学者的创新学术成果推介到国外。学术出版国际化是中国学术“走出去”的重要组成部分,通过输出优秀学术图书,向国外展示当代中国优秀学术成果,增进国际对中国文化和中国哲学社会科学的了解,在中外交流与互鉴中提高中国学者进行学术创新的广度和深度,推动中国学派国际发声、中国学术国际传播,为推动构建人类命运共同体作出积极贡献。

      “记载人类文明,沟通世界文化”是外研社的初心,也是不变的使命。外研社将继续发挥外语出版和国际合作渠道优势,充分利用好海外主题编辑部、海外出版中心的本土出版平台、中国—中东欧国家出版联盟的资源优势,推进中国学术国际出版与传播,为加快构建中国特色的学科体系、学术体系、话语体系贡献力量。

      文章来源:中国社会科学网  2022年06月27日

      文章链接:http://www.cssn.cn/zx/bwyc/202206/t20220627_5414244.shtml