编剧罢工如何影响真人秀等无剧本节目?(上)

可可听力网 2023年08月10日 14:30:00

      no support!

扫描二维码进行跟读打分训练

  •       英中对照
  •       中英对照
  •       英文在前
  •       中文在前
  •       只看英文
  •       只看中文

      ThebroadcastTVnetworksareheadingintothefallseasonwithwritersandactorsstilloutonstrike.

      广播电视网即将进入秋季档,而编剧和演员仍在罢工。

      Thatmeansnonewepisodesofscripteddramasorcomedies.

      这意味着,没有新剧、没有新喜剧。

      Instead, theprimetimeschedulesareleaningheavilyonrealityandcompetitionshows.

      而黄金时段的节目表会严重依赖真人秀和竞赛节目。

      Soyou'dthinkthepeoplewhoworkonrealityshowswouldbecelebrating.

      因此,你会认为真人秀的工作人员会庆祝。

      ButasAliRoginreports, inHollywood, appearancesarenotalwaysreality.

      但据阿里·罗金报道,在好莱坞,现实并非如此。

      TogiveusmoreinsightonhowthewriterstrikeisaffectingrealityandunscriptedTVisRyanGajewski, digitalstaffeditoratTheHollywoodReporter.

      为了更深入了解编剧罢工是如何影响真人秀以及无剧本电视节目的,《好莱坞报道》的数字编辑瑞安·加杰夫斯基为我们带来报道。

      Ryan, thankyousomuchforjoiningus.

      瑞安,非常感谢你参加我们的节目。

      SoistherealityTVindustrycelebratingthecurrentstateofHollywood?

      真人秀行业是在庆祝好莱坞的现状吗?

      ThishasbeenasurprisinglytoughmomentforrealityTV, andIthinkthatforoutsidersandinitially, Isortofassumedthat, youknow, thiswouldbekindofaboommomentforunscripted, right.

      对于真人秀来说,这是一个十分艰难的时刻,我认为对于外行人来说,初期将会是没有剧本节目的一个繁荣时期,对吧。

      Youknow, whenyoulookatthefallschedulescomingupforbroadcastTV, anumberofnetworksCBS, ABC, Foxarereallyleaningheavilyonunscriptedwithouthavinganynewscriptedepisodestoair.

      你看一下即将播出的秋季广播电视,CBS、ABC、Fox等许多电视台都严重依赖无剧本节目,没有任何一个新电视剧(依赖剧本)播出。

      AndsoIthinkthatitseemedtobesomethingonewouldassumeisthatthere'salotofworkandalotofmoreprojectsgettinggreenlit, andthatdoesn'tseemtobethecaseforsomereason.

      我想,人们会认为有很多工作和很多项目通过审核,但由于某种原因,情况似乎并非如此。

      Youknow, I'vetalkedtoanumberofproducerswhosaidthisisthetoughestmomentthey'veseenforunscriptedTVrightnowintermsofpeoplearen'tworking.

      我采访了很多制片人,他们说这是他们所见过的无剧本电视节目最艰难的时刻,因为人们都不工作了。

      TherehavebeenlongstretcheswheresincemaybeDecemberthatalotofpeoplehavebeeninwithoutwork.

      也许从去年12月开始,已经有很长一段时间,很多人都没有工作。

      Andthejobsthatareavailable, aswithunscripted, tendstobelonghoursworkingweekends, nohealthbenefits.

      与无剧本节目的工作一样,这些有剧本节目的工作往往需要长时间工作,而且周末也要工作,还没有医保。

      Ithinkit'ssurprisingformanytolearnthatunscriptedhasnotnecessarilybeenthrivingrightnow.

      我想很多人会惊讶地发现,现在无剧本节目并不一定会蓬勃发展。

      Thelastbigwriterstrikehappenedbetween 2007 and 2008. Whatwerethecircumstancesthen?

      上一次编剧大罢工发生在2007年至2008年之间。当时的情况如何?

      RealityTVcertainlyhadsuccesspriortothestrike, butcertainlyoncethestriketookplacein 2007, therewereshowsthatcameabouttosupportthelackofscriptedoptions.

      在罢工之前,真人秀节目确实取得了成功,但在2007年罢工一次后,有些节目开始支持无剧本选项。

      SonowIthinkthattheWGAEasthasunionizedsomeunscriptedworkers.

      现在我认为“美国东部编剧工会”已经组织了一些无剧本节目员工加入工会。

      Butforthemostpart, themajorityofshowsarenotunion.

      不过,大多数情况下,大多数节目都没有加入工会。

      They'renotunderunioncontractsinunscripted.

      无剧本节目不会签劳工合同。

      CertainonesaresortoftheycalltheshinyfloorshowstendtobeunionshowslikeMasterChefandTheVoicekindofthosebiggercompetitionshows, butmostaren't.

      那些被称为“闪亮舞台秀”的节目往往是工会节目,比如《厨艺大师》和《美国好声音》之类的大型竞赛节目,但大多数都不是工会节目。