世界最大海鸟如何辨别飞行方向?(3)

可可听力网 2024年01月29日 13:20:00

      no support!

扫描二维码进行跟读打分训练

  •       英中对照
  •       中英对照
  •       英文在前
  •       中文在前
  •       只看英文
  •       只看中文

      Sothismightbecausetheywanttomovetowardwindierareasthatcouldbeoptimal, ortheymightwanttomoveawayfromwindyareasifthey’retoostrong, andtheywanttotryandavoidstorms.

      这可能是因为漂泊信天翁(wanderingalbatross)想朝着最佳的多风区移动。但如果风太大,它们可能会想离开多风区,试图避免遇上风暴。

      Directlytestingthisapexpredator’shearingisnotanoption.

      直接测试这种顶端捕食者的听力是行不通的。

      SoNatashaandhercolleaguesarrivedatacreativeexperimentalsolution: Getalargeenoughsampleofwanderingalbatrossflightpaths.

      娜塔莎和她的同事们想出了一个创造性的实验方案:收集足够多的漂泊信天翁的飞行路线样本。

      Then, usingwindandinfrasounddata, createasoundmapofthetotalflightarea—amapofmicrobaromsacrossspaceandtime.

      随后,利用风和次声数据,创建整个飞行区域的声音地图,创建一个跨越空间和时间的微气压地图。

      Sendoutanothersetofalbatrossesequippedwithsensorstofieldcheckthesoundmap.

      接着,派出另一组配备有传感器的信天翁对这个声音地图进行实地检查。

      Finally, overlaythebirds’ flightpathsonthesoundmap.

      最后,将信天翁的飞行路线叠加在声音地图上。

      Soessentiallywhatwecangetis: ifyouputanalbatrossatpointXinspaceandonthisdayintime, whatinfrasoundwoulditbelikelytohearandexperience?

      我们大致能得到的是:如果你把一只信天翁放在空间的X点上,也就是这一天的某个时间,可能会听到、体验到什么样的次声呢?

      Wedidn’thaveanexpectationatthebeginningthattheywouldmovetowardlouderorquieterareas.

      我们一开始并没有料到它们会朝着声音更大或更小的区域移动。

      Whattheteamfoundisthatwanderingalbatrossesaren’texactlywandering.

      研究团队发现,漂泊信天翁并不是真正在漂泊。

      Insteadtheyseemtousemicrobaromstoheadtowardidealwindconditions.

      相反,它们似乎利用微气压朝着更理想的风况飞行。

      Lookingatthesoundscapeandhowthebirdsmove, youknow, almostfollowingthiswaveofsound, Ifoundthatbeautiful.

      观察这些声景,看着信天翁是如何跟随声波移动的,我觉得很美。

      MynameisFrancescoVentura, andI’mapostdocatWoodsHoleOceanographicInstitution.

      我的名字是弗朗西斯科·文图拉,我是伍兹霍尔海洋研究所的博士后。

      Hewasn’tinvolvedinthestudyeither.

      他也没有参与这项研究。

      It’sanotherworld–that’sthething.

      这是另一个世界——这就是关键所在。

      It’ssomethingthatwecannotfullyunderstand, Ithink, becausewearehumansandwejustcannotevenimaginehowthatwouldworkforus.

      我认为这是我们无法完全理解的事情, 因为我们是人类,我们甚至无法想象声波对我们有什么用。

      Butitseemstobeworkingfineforthembecausetheyhavebeendoingitforalongtime.

      但声波似乎对信天翁来说十分有用,因为长久以来它们一直如此飞行。

      Theyseemtobereadingwhat’sgoingonandkindoforientingtowardthat. Youknowthatissomethingthatis…it’sSciFi.

      它们似乎在读取当前环境状况,并朝着这个方向前进。这是科幻小说。

      Weknowthatthereissomethingaboutinfrasoundthattheywanttomovetoward, thattheylike, thatisbeneficialtotheminsomeway.

      我们知道它们想要向次声波靠近,它们喜欢次声波,次声波在某种程度上对它们是有益的。

      Itwaskindofabadlyneededpaperatthispointbecauseitshedssomenewlightintoafundamentalquestionthatisatthecoreofalotofmarinemegafaunaresearchingeneralbutalsoatthecoreofseabirdresearch, whichis: “Howdotheymanagetofindfoodinsuchavastarea?”

      此时此刻亟待整理出一篇论文,因为这为一个基本问题提供了一些新的思路,这个问题是许多海洋巨型动物研究的核心,从微观上讲,也是海鸟研究的核心。这个问题是:“它们如何在如此广阔的区域觅食的?”