补牙记

补牙记 2020年11月30日

      (一)牙疼

      (1) Toothache

      前天一 大早,我的牙突然疼了起来。我急忙一骨碌地“滚”下床,跑到卫生间里刷牙,可是刷牙也没有任何效果。于是我对妈妈说:“妈妈,我这颗牙齿怎么了?”我边说边指着疼起来的牙齿。妈妈一看,惊叫:“呀!你烂牙了,不好啦!”“啊?烂牙了?”我感到很惊讶。

      接下来的几天里,我的牙都非常疼,使我想起一句俗话:牙疼不是病,疼起来要你命。无可奈何之下,我对爸爸说:“爸爸,我们明天去补牙吧!”爸爸高兴地同意了。

      In the next few days, my teeth are very painful, which reminds me of a saying: toothache is not a disease, it will kill you if it hurts. Helpless, I said to my father, "Dad, let's go to mend our teeth tomorrow." Dad agreed happily.

      中午,我对牙齿说:“牙齿呀,明天你和我就不用再受钻心的疼痛啦!”牙齿突然不疼了,好像在说:“好极了,好极了!”

      At noon, I said to my teeth, "teeth, tomorrow you and I won't have to suffer any more pains!" All of a sudden, the tooth doesn't hurt. It's like saying, "great, great!"

      (二)补牙进行曲

      (2) Tonic March

      “去补牙了,加勉!”爸爸拉着我的手说。我带着又高兴又害怕又好奇的心情跟随着爸爸去人民医院的口腔科。

      "I'm going to mend my teeth. I'll try my best!" Dad took my hand and said. I went to the stomatology department of the people's hospital with my father in a happy, scared and curious mood.

      一到口腔科,我就看见里面摆满了补牙工具。一想到这些可怕的补牙工具,我就禁不住抽泣了起来,眼圈都湿润了。

      As soon as I got to the stomatology department, I saw that it was full of fillings. At the thought of these terrible dental tools, I couldn't help sobbing and my eyes were wet.

      轮到我了,医生让我躺在牙床上,然后用一个扁扁的铁东西敲了好几下我烂了的牙齿,还边敲边问:“疼不疼,疼不疼?”我心想:还是老实回答吧。于是我说道:“不疼呀,怎么了?”医生继续敲了几下,问:“疼吗?”这时我的牙疼了起来,我忍住痛说:“疼。”

      It's my turn. The doctor asked me to lie on my gums. Then he knocked my rotten teeth several times with a flat iron object, and asked, "does it hurt, does it hurt?" I thought to myself: I'd better answer honestly. So I said, "no pain, what's the matter?" The doctor continued to knock a few times and asked, "does it hurt?" At this time, my toothache started. I said, "it hurts."

      医生对我说:“待会儿我拿一个机器向你嘴里喷水,水喷进去后你要吐出来。”我想:希望不要太难受了。我刚想好,水就喷到我嘴巴里了,我急忙把水吐掉。水喷完后,医生又把一个黄色的麻醉药棉塞到我烂牙的“洞洞”里面。药棉有一种怪怪的味道,难闻极了。放了麻醉药棉后,医生对爸爸说:“今天到此为止,下个星期一再过来。”

      The doctor said to me, "I'll take a machine and spray water in your mouth later. You'll spit it out when it's in." I thought: I hope it's not too hard. As soon as I thought about it, the water sprayed into my mouth, and I quickly spit it out. After the spray, the doctor put a yellow anesthetic cotton in the hole of my rotten tooth. The medicinal cotton has a strange smell. It smells terrible. After putting the anaesthetic cotton, the doctor said to his father, "this is the end of the day. Come again and again next week."

      (三)补牙进行曲

      (3) Tonic March

      星期一上午八点多,我和爸爸再次来到人民医院。

      At about 8 o'clock on Monday morning, my father and I came to the people's hospital again.

      一到医院的大门口,那些恐怖的想法就一涌而来:听说补牙的时候要用钻头钻,一定很疼吧!牙齿补好了还不能吃饭呢。说不定……真可怕呀!

      As soon as I arrived at the gate of the hospital, those horrible thoughts came: I heard that when I was filling my teeth, I had to drill with a bit. It must be very painful! You can't eat after you mend your teeth. Maybe How terrible!

      轮道我补牙时,我在心里暗暗鼓励自己:不要害怕,疼有什么关系,而且说不定还不怎么疼呢。一定不能哭。。。医生用一个钩子把我牙齿里的麻醉药棉钩了几下,我疼得“哇”的一声叫了起来。医生对我说:“你这里的神经还没有麻痹掉。”说完又夹了两团药棉、一个药片、一块黑色的麻药放到烂牙的“小洞洞”里,然后说道:“这个星期三再来补。”

      When I mended my teeth, I encouraged myself in my heart: don't be afraid. What's the matter with pain? And maybe it doesn't hurt much. Must not cry... The doctor used a hook to hook the anaesthetic cotton in my teeth for several times. I cried out in pain. The doctor said to me, "your nerves are not paralyzed here." After that, he put two regiments of cotton wool, a pill and a piece of black anesthetic into the "small hole" of the rotten teeth, and said, "I'll mend this Wednesday."

      “这个星期三!”我说,“哦,My God!我的生日!”

      (四)补牙大结局

      (4) The final result of tooth filling

      生日那天,爸爸不在家,所以姑姑带我去补牙。

      On my birthday, my father was not at home, so my aunt took me to mend my teeth.

      今天来补牙的人特多,口腔科门口排起了长龙般的队伍。我和姑姑等了一个多小时还没轮到,于是原来替我补牙的男医生让我到另外一位女医生那里补牙。可是我不肯,因为爸爸说过这个男医生技术最好,但由于时间关系我只好接受了。

      Today, there are so many people coming to mend their teeth. There is a long line in front of the stomatology department. My aunt and I waited for more than an hour before it was my turn, so the male doctor who used to mend my teeth asked me to go to another female doctor to mend my teeth. But I refused, because my father said that the male doctor was the best, but I had to accept it because of the time.

      女医生先用反光镜看了看我的烂牙,然后用一个钩子把我嘴里的麻醉药棉钩出来,最后把一些粉撒进烂牙的“洞洞”里。过了几分钟,粉冻住了,牙齿也补好了,我再也不用害怕要命的牙疼了。

      The woman doctor first looked at my rotten teeth with a mirror, then hooked the anesthetic cotton out of my mouth with a hook, and finally sprinkled some powder into the "hole" of the rotten teeth. After a few minutes, the powder froze and the teeth were mended. I don't have to be afraid of the deadly toothache anymore.