旅游常用英语口语Lesson 19:At the Festival 在元宵节灯会上(1)

恒星英语学习网 2007年08月23日

      Source:  我要投稿   恒星英语学习论坛   Favorite  

      迅雷高速下载    音频下载[保存到本地收听]

      第十九课: 在元宵节灯会上
      Lesson 19: At the Festival

      Page 4 of 7
      It’s a symbol.
      It’s a symbol of the emperor.
      It represents.
      It represents the emperor.
      现在让我们一起来听这段对话的第一部份,请在利奥的讲话之后重
      复他的句子。
      Mona: Thank you for saving my hat today, Leo.
      Leo: My pleasure.
      Mona: You were very brave.
      Leo: It was nothing, really.
      Leo: Now, if we get separated…
      Leo: … we’ll meet back here.
      Jack: At the gate?
      Leo: Yes. Now these are for you.
      Mona: Lanterns!
      Leo: Yes. Yours is a butterfly.
      Mona: Oh, it’s pretty.
      Leo: It represents longevity.
      Leo: And yours is a crab, Jack.
      Leo: It’s said to be the symbol of the emperor.
      Mona: And what’s yours, Leo?
      Leo: Mine’s a lobster. A symbol of fun.
      各位听众朋友,您现在收听的是澳洲广播电台为您制作的《旅游业
      英语》教学节目。
      第十九课: 在元宵节灯会上
      Lesson 19: At the Festival
      请听下一部份的对话内容。
      Jack: So the festival happens on the full moon?
      Leo: Yes. It’s a time for families to get together.
      Mona: And what about your family, Leo?
      Leo: My parents live in a village a long way from here.
      Mona: I mean your wife and kids…
      Leo: Oh, I’m not married.
      Mona: Oh really?
      Jack: Excuse me, Mona, Leo?
      Mona: That’s interesting…
      Jack: Mona, I think I might walk down to the beach.

      Page 5 of 7
      Mona: Tell me about the moon, Leo.
      Leo: Well, the legend goes…
      Leo: …that there’s an old man on the moon…
      请再听一遍对话及中文翻译
      杰克: 那就是说元宵节是满月的那一天了?
      Jack: So the festival happens on the full moon?
      利奥: 是的,这个节日也是合家团圆的时刻。
      Leo: Yes. It’s a time for families to get together.
      蒙纳: 那你的家人呢,利奥?
      Mona: And what about your family, Leo?
      利奥: 我父母居住在离这里很远的乡下。
      Leo: My parents live in a village a long way from here.
      蒙纳: 我是说你的太太和孩子。。。。
      Mona: I mean your wife and kids…
      利奥: 噢,我还没有结婚呢。
      Leo: Oh, I’m not married.
      蒙纳: 真的吗?
      Mona: Oh really?
      杰克: 对不起蒙纳,请你听我说, 利奥?
      Jack: Excuse me, Mona, Leo?
      蒙纳: 这可真有意思。。。。
      Mona: That’s interesting…
      杰克: 蒙纳,我想我要去海滩走走。
      Jack: Mona, I think I might walk down to the beach.
      蒙纳: 利奥,给我讲讲月亮的传说吧。
      Mona: Tell me about the moon, Leo.
      利奥: 哦,那个传说是这样的,月亮上曾经有一位老人。。。
      Leo: Well, the legend goes,that there’s an old man on the moon…

1/2