美对华加征关税引多方批评

可可听力网 2024年05月27日 09:05:17
  •       英中对照
  •       中英对照
  •       英文在前
  •       中文在前
  •       只看英文
  •       只看中文

      WiththeUSmanyyearsbehindChinabothintermsofEVdevelopmentandrenewableenergymanufacturing, expertssaidtheyfounditunlikelythatsimplybuyingmoretimewouldhelpspurthenation's—andtheworld's—all-importantdriveawayfromfossilfuels, whichthescientificcommunityhasrepeatedlysaidisessentialifhumanityistoavoidcatastrophicwarming. EarlierinMay, meteorologistswarnedthatfossil-fueledclimatechangemadeApril 2024 the 11thconsecutivemonthforrecord-breakingheat, globally—aphenomenonneverbeforeseeninhumanhistory.

      由于美国在电动汽车研发和可再生能源制造业方面落后于中国多年,专家们表示,仅仅争取更多的时间或无助于刺激美国和全球摆脱化石燃料,科学界一再呼吁,如果人类要避免灾难性的全球变暖,化石燃料是关键。5月早些时候,气象学家警告称,化石燃料引发的气候变化使2024年4月成为全球连续第11个月出现破纪录高温的月份,这是人类历史上前所未有的现象。

      Speakingtomedia, DanielBeckeroftheenvironmentalgroupCenterforBiologicalDiversity, saidthetradetariffscouldhavethesameeffectastheprotectionismofthe 1970s, inwhichcompetitionagainstJapanesemanufacturersultimatelyledtotheruinoftheUSautoindustry. "IfGeneralMotors, FordandStellantisdon’thavetocompeteagainstforeigncompaniesthatmakeEVs, theywon'tmakethem.” Beckersaid.

      环保组织生物多样性中心的丹尼尔·贝克尔在接受媒体采访时表示,美国此举可能与20世纪70年代保护主义产生相同的影响,当时美国与日本制造商的竞争最终导致了美国汽车业的毁灭。贝克尔表示:“如果通用汽车、福特和斯特兰蒂斯不必与生产电动汽车的外国公司竞争,他们就不会生产电动汽车。”

      Industryobserversagreed: AmericanautoindustryexecutiveBillRussosaidinaninterviewthatBiden'sactioncondemnsUSmanufacturersto "aslowbutcertaindeath." Withoutstiffcompetition, Russosaid, Americancarmakerswillremain "stucktotheprofitsoftheoil- andgas-poweredeconomy."

      行业观察人士对此表示认同:美国汽车行业高管比尔·拉索在接受采访时表示,美国政府采取的行动必将导致美国汽车制造商“缓慢消亡”。拉索表示,如果没有激烈的竞争,美国汽车制造商将继续“坚守石油和天然气的经济利润”。

      Elsewhere, theCEOofGermangiantSiemensEnergy, ChristianBruch, warnedthat "energytransitionwithoutChinadoesn'twork," andthat "tryingtobuildawindturbinewithoutanyChinesesupplywillbeclosetoimpossible." Meanwhile, commentatorssuchasStevenRattner, writingintheNewYorkTimes, notedthatmostoftheavailableresearchontariffsfindsthattheybothraisepricesforconsumersand, farfromsafeguardingemployment, usuallyresultinjoblosses.

      此外,德国巨头西门子能源首席执行官克里斯蒂安·布鲁赫警告称,“没有中国的能源转型是行不通的”,“试图在没有任何中国供应的情况下建造一台风力涡轮机几乎是不可能的。”史蒂文·拉特纳等评论员也在《纽约时报》上撰文指出,大多数现有的关税研究发现,关税不仅提高了消费者价格,而且非但不能保障就业,通常还会导致失业。

      英文来源:Forbes

      编辑:董静

      审校:陈丹妮 韩鹤

      本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。