-
[高级口译历年真题]2012年3月高级口译下半场阅读理解第三篇原文
A better balance: More feast, less famineWORK TODAY IS about far more than economics. More even than when Theodore Roosevelt extolled its virtues, people over the world over want work not just to put2012-06-11 编辑:melody 标签:
-
[高级口译翻译辅导]高级口译汉译英必备15篇(12)
中国人民自古以来的哲学思想就是“和为贵”、“和而不同”,我们历来主张中美两国文明虽有不同,却不相斥;虽有差异,却能交融。作为世界上有重要影响的大国,中美应该相互尊重、相互学习、求同存异、取长补短,为不2012-06-11 编辑:melody 标签:
-
[高级口译翻译辅导]高级口译汉译英必备15篇(11)
欧洲是交响乐之乡,也是歌剧之乡,是许多杰出作曲家的摇篮。中国也有歌剧,那就是京剧。京剧起源于200年前清朝时期的北京。京剧是一种集歌剧表演、歌唱、音乐、舞蹈和武术于一体的表演艺术。我们的服装展览会将展示2012-06-08 编辑:melody 标签:
-
[高口词汇]高级口译第三版词汇(4)
高级口译第三版词汇(4)大会发言第一篇:20国集团 g 20(group of 20)央行行长 Central Bank Governor生物科技 bio-technology科技进步日新月异 science and technology haave been making continuous progress金融风暴2012-06-08 编辑:melody 标签:
-
[高级口译历年真题]2012年3月高级口译下半场阅读理解第二篇原文
More Western towns adopt 'toilet to tap' strategy to water conservationwww.csmonitor.comThis summer, Texas' drought of the century is an uncomfortable reminder that often ther2012-06-07 编辑:melody 标签:
-
[高级口译翻译辅导]高级口译汉译英必备15篇(10)
上海博物馆新馆建筑总面积38000平方米,由地下两层、地上5层构成,建筑高度29.5米。这座壮观的新馆将方体基座和巨型圆顶及4个拱形出挑结合起来,象征着传统文 化与时代精神的完美融合。从高处俯瞰,上海博物馆的玻2012-06-07 编辑:melody 标签:
-
[高级口译历年真题]2012年3月高级口译下半场阅读理解第一篇原文
Do not resuscitate: final word is with medical staff, whatever patient feelswww.guardian.co.uk/societyThe case of Janet Tracey who died in Addenbrooke's hospital after family claims that a& q2012-06-06 编辑:melody 标签:
-
[高级口译翻译辅导]高级口译汉译英必备15篇(9)
素有“江南第一学府”之美誉的复旦大学已经成为一个包容文、理、工、医等学科的综 合性大学。一个世纪以来,一代又一代的复旦人秉承“爱国、奉献、求实、创新”的 精神,以丰富的想像力、活跃的创造力和卓有成效的实2012-06-06 编辑:melody 标签:
-
[高口词汇]高级口译第三版词汇(3)
人物访谈第一篇:国际清算银行行长 president of the Bank for international settlements宏观经济 macroeconomic浮动汇率 floating foreign exchange rateworld economic projection 世界经济预计impetus 动力reas2012-06-05 编辑:melody 标签:
-
[高级口译历年真题]2012年3月高级口译上半场阅读理解第三篇原文
The Truth About the Poverty Crisiswww.time.comIt's official: There are now more poor people in America than at any other time in the 52 years records have been kept. We knew that the 2010 pov2012-06-05 编辑:melody 标签:
-
[高级口译翻译辅导]高级口译汉译英必备15篇(8)
中国是个多宗教的国家。主要宗教有佛教、道教、伊斯兰教、天主教和基督教。佛教在 中国已有 2000 多年的历史。现在中国有佛教寺院 1.3 万余座,出家僧尼约 20 万人。道教发 源于中国,已有 1700 多年历史。中国现有2012-06-05 编辑:melody 标签:
-
[高级口译历年真题]2012年3月高级口译上半场阅读理解第二篇原文
Raising the school-leaving age will make teachers illwww.guardian.co.ukIt’s the start of the new school year. The bell's gone, 30-odd pupils have shuffled into class and you're now f2012-06-01 编辑:melody 标签:
新东方中高级口译网络课程查看更多>>
课程名称 |
课时 |
价格 |
试听 |
66 |
880 |
||
104 |
1080 |
||
109 |
400 |
||
104 |
980 |
||
72 |
880 |
||
134 |
1280 |
||
72 |
680 |
||
134 |
1080 |
频道本月排行
-
1
杨澜访谈录:专访希拉里(英汉对照)
英文Dragon TV Interview: Developing a -
2
口译笔记法:57常用速记符号
常用速记符号 大于 > 小于 <来源:www.examda.com