-
[高级口译翻译辅导]高级口译英译汉必备15篇(3)
London is one of the world’s great centers for classical and popular culture. it has enjoyed a reputation for superb theater since the time of Shakespeare in the 16th century. The variety ranges fro2012-06-20 编辑:melody 标签:
-
[高口词汇]2012年上海口译考试高频词汇盘点(10)
at all times 随时,总是 at any rate 无论如何,至少 at best 充其量,至多 at first 最初,起先 at first sight 乍一看,初看起来 at hand 在手边,在附近 at heart 内心里,本质上 at home 在家,在2012-06-19 编辑:melody 标签:
-
[高级口译翻译辅导]高级口译英译汉必备15篇(2)
It is always a pleasure to be among the best and the brightest in an atmosphere of learning. The university setting is the best incubator that exists for the inception and sharing of ideas. The agend2012-06-19 编辑:melody 标签:
-
[口试辅导]口译中的逻辑分析介绍
口译中的逻辑分析指的是对讲话进行纵向和横向的分析,纵向分析是指分清关键信息和辅助信息,即找出逻辑的层次;横向分析则是明确各信息点之间的逻辑关系,如因果关系、对比对照、举例说明等。逻辑分析的目的是为了透2012-06-18 编辑:melody 标签:
-
[高口词汇]2012年上海口译考试高频词汇盘点(9)
a series of 一系列,一连串above all 首先,尤其是after all 毕竟,究竟ahead of 在...之前ahead of time 提前all at once 突然,同时all but 几乎;除了...都all of a sudden 突然all over 遍及all over again 再一次,2012-06-18 编辑:melody 标签:
-
[高级口译翻译辅导]高级口译英译汉必备15篇(1)
Australia is a land of exceptional beauty. It is the world's smallest continent and largest island, and a relatively young nation established in an ancient land. A series of geological and hi2012-06-18 编辑:melody 标签:
-
[口试辅导]良好的口译听辨能力如何修炼(2)
3. 就一般听力而言,信息接收是被动和跟随性的,对信息的反映略显滞后。而译员的听辨过程是积极主动的。在听的过程中伴有很大程度的预测和判断行为,常常需要调动非语言因素对所听内容进行分析、整理、补充和联想。2012-06-14 编辑:melody 标签:
-
[高级口译翻译辅导]英语笔译:《幽梦影》——林语堂译(人生卷二)
人生——之九不治生产,其后必致累人;专务交游,其后必致累己。圣藻曰:晨钟夕磬,发人深省。(冒)巢民曰:若在我,虽累己累人,亦所不悔。(宗)子发曰:累己犹可,若累人则不可矣。含徵曰:今之人未必肯受你累,2012-06-14 编辑:melody 标签:
-
[高口词汇]2012年上海口译考试高频词汇盘点(8)
look over 察看, 检查 a lack of... 缺少... check with... 与...协商 tend to do... 趋向于做...,喜欢做... call after 追喊, 以...命名 call for 要求, 提倡 fight against 与...作战(敌人之间 -
[高级口译翻译辅导]高级口译汉译英必备15篇(15)
我们应该尊重和维护世界文明的多样性。各国文明的多样性,是人类社会的基本特征,也是推动世界文明进步的重要动力。当今世界拥有60亿人口,200多个国家和地区,2500多个民族,5000多种语言。各个国家和地区,无论是2012-06-14 编辑:melody 标签:
-
[高级口译翻译辅导]高级口译汉译英必备15篇(14)
鲁菜通常较咸,汁色普遍较浅。鲁菜注重选料,精于刀工,善于炊技。作为我国北方菜系的代表,鲁菜烹饪技术广泛用于明清两代的宫廷菜。川菜选料范围大,调味及炊技变化多样。据统计,川菜的品种在五千种以上。川菜最大2012-06-13 编辑:melody 标签:
-
[高级口译翻译辅导]高级口译汉译英必备15篇(13)
中国人认为,太极是天地万物之根源。太极分为阴阳二气,阴阳二气产生木、火、土、金、水这五行。五行代表或作用于人体器官,即火对心,木对肝,土对脾胃,金对肺,水对。肾。阴阳化合而生万物,太极则代表了阴阳调和2012-06-12 编辑:melody 标签:
新东方中高级口译网络课程查看更多>>
课程名称 |
课时 |
价格 |
试听 |
66 |
880 |
||
104 |
1080 |
||
109 |
400 |
||
104 |
980 |
||
72 |
880 |
||
134 |
1280 |
||
72 |
680 |
||
134 |
1080 |
频道本月排行
-
1
杨澜访谈录:专访希拉里(英汉对照)
英文Dragon TV Interview: Developing a -
2
口译笔记法:57常用速记符号
常用速记符号 大于 > 小于 <来源:www.examda.com