轻松英语口语会话 唱片业的噩梦(mp3+lrc字幕)

恒星英语学习网 2009年08月19日

      Source: 恒星英语学习网我要投稿   论坛   Favorite  


      迅雷高速下载    音频下载[点击右键另存为]
      同步字幕下载[点击右键另存为][00:00.00]A: Napster,it is not a website.
      [00:01.19]这是Napster,这不是网站,
      [00:02.38]It is a computer program that runs on the Internet
      [00:04.03]而是在互联网上操作的电脑程式,
      [00:05.69]You simply type in the name of the song you want and it finds those songs among other Napster users.
      [00:09.18]你只要输入歌曲名,它就在其它用户那里找到你要的歌曲,
      [00:12.67]You then download the song and that's all there is to it.
      [00:14.56]然后你下载那些歌曲,就是这样简单。
      [00:16.45]The process might be easier to understand with a demonstration ,so imagine these kids in the circle are Napster users.
      [00:20.32]我们做个示范,大家会更容易明白,想像围圈的儿童是Napster的用户,
      [00:24.19]Jonathon in the middle is the Napster service, Sarah wants a song from Michael, there on the other side of the network,
      [00:28.42]而中间的乔纳逊是Napster软件系统,莎拉想要另一边米高的一首歌曲,
      [00:32.65]the Napster service in the center helps make that transfer, sort of like a traffic cop or an air traffic controller.
      [00:37.21]中间的Napster 帮助他们传送,就像交通警察或空中交通控制中心。
      [00:41.76]Now if you take the central server away, that's what the court did,the network no longer works.
      [00:45.36]现在如果你把中间的人赶走,如果把他赶走——这就是法庭的判决这个网络就不能运作了。
      [00:48.96]Now here's the catch,if Napster is found to be illegal the kids could get their music trading system
      [00:52.88]难题就在这里,如果Napster被判定是违法,儿童可以继续交换歌曲,
      [00:56.81]going again if they installed their own new server ,another kid in the middle.
      [00:59.74]他们可以自行设立一个中间人,换上另一个儿童坐在中间。
      [01:02.68]There are a number of programs like this one called Napigator that will do exactly that it's not made by Napster,
      [01:06.78]有为数不少的程式,像这个叫做Napigator的,它就是提供这种服务,它不是由Napster设立的,
      [01:10.88]so it's immune to the courts order.
      [01:12.16]所以可以不理法庭的命令,
      [01:13.44]Or the kids could start trading CDs in something called direct pier to pier, and this is what gives record executives nightmares.
      [01:18.48]或者儿童们可以自己交换歌曲,这才是唱片公司的真正的噩梦。
      [01:23.52]Instead of trading across the network they trade directly with each other ,with no outside help,
      [01:26.60]这种方式不需要中间人,而是自己直接交换歌曲,
      [01:29.68]there's no server in the middle,no one to sue ,nothing to shut down .
      [01:32.21]完全不需要中间人,无控告对象,没有公司会被关闭,
      [01:34.75]And that's what this program call Nuteller does ,Nuteller is a free download just like Napster.
      [01:38.32]这个程式就是提供这种服务,Nuteller象Napster一样,是免费下载,
      [01:41.88]Now the recording industry would like to set it's own standard download system.
      [01:49.62]现在唱片业想设立自己的标准下载系统。

      本栏目更多同类内容