no support!
扫描二维码进行跟读打分训练
- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
RussianPresidentVladimirPutinhasexpressedthecountry'sreadinesstoreturntotheBlackSeagraindealassoonasitsrequirementsaremet.
俄罗斯总统弗拉基米尔·普京表示,一旦俄罗斯的要求得到满足,俄罗斯将准备恢复黑海粮食协议。
PutinmethisTurkishcounterpartRecepTayyipErdoganintheRussiancityofSochi.
普京在俄罗斯索契会见了土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安。
TheRussianleadersaidthecountry'sgrainharvestcouldreach 130 milliontonsthisyearanditsexportpotentialwillremainat 60 milliontons.
俄罗斯领袖普京表示,今年俄罗斯的粮食收成可能达到1.3亿吨,出口潜力将保持在6000万吨。
ErdogannotedthatTurkiyehasbeenworkingonanewpackageofproposalstogetherwiththeUnitedNations, sayingtheproposalswillhelpresumethedealassoonaspossible.
埃尔多安指出土耳其与联合国一直在合作制定一整套新提议,他表示这些提议将有助于尽快恢复黑海粮食协议。
The 43rdAssociationofSoutheastAsianNationsSummithasopenedinJakarta, Indonesia.
第43届东盟峰会在印度尼西亚雅加达开幕。
Theeventbringstogetherleadersfromtheorganization'smemberstatesanditsdialoguepartners.
该活动汇集了该组织成员国及其对话伙伴国的领导人。
ChineseForeignMinisterWangYihasheldtalkswithhisItaliancounterpartAntonioTajaniinBeijing.
中国外交部长王毅在北京与意大利外长安东尼奥·塔亚尼举行会谈。
WangsaidChinaandItalyshouldadheretotherightwayofgettingalongwitheachother, featuringmutualrespectandtrust, openness, cooperationandequaldialogue.
王毅表示,中意两国应坚持互尊互信、开放合作、平等对话的正确相处之道。
Healsocalledforstrengtheninghigh-levelexchanges, consolidatingthepoliticalfoundationofbilateralrelations, expandinghigh-levelcooperationandenrichingpeople-to-peopleexchanges.
王毅还呼吁中意两国加强高层交往,夯实双边关系政治基础,拓展高水平合作,丰富人文交流。
TajanisaidItalyvalueslong-termandstablerelationswithChina, sayingbilateraltieswillnotbeaffectedbythecurrentinternationalsituation.
塔亚尼表示,意大利重视与中国的长期稳定关系,两国关系不会受到当前国际形势的影响。
TropicalstormHaikuihasmadelandfallinFujianineastChina.
热带风暴海葵在中国东部福建省登陆。
China'snationalobservatoryhasissuedayellowalert, thethirdhighestlevelinitsweatherwarningsystem.
中国国家天文台发布了黄色预警,也就是天气预警系统的第三高级别信号。
Heavyrainisforecastinthesouthernandeasternpartsofthecountry, includingFujian, Guangdong, Jiangxi, ZhejiangandTaiwan.
预计包括福建、广东、江西、浙江和台湾在内的南部和东部地区将有暴雨。
PalestinianPresidentMahmoudAbbashasurgedtheUnitedStatestoendallsanctionsimposedonthePalestiniansandbuildnormalrelationswithPalestine.
巴勒斯坦总统马哈茂德·阿巴斯敦促美国结束对巴勒斯坦人的所有制裁,并与巴勒斯坦建立正常关系。
AbbasmadetheremarkswhenreceivingaphonecallfromU.S. SecretaryofStateAnthonyBlinken.
阿巴斯在接到美国国务卿安东尼·布林肯的电话时发表了上述讲话。
ThetwosidesdiscussedthelatestdevelopmentsinPalestineandwaystostrengthenbilateralrelations.
双方讨论了巴勒斯坦局势的最新发展和加强双边关系的途径。
SaudiCrownPrinceMohammedbinSalmanhasannouncedtheformationofaGlobalWaterOrganizationheadquarteredinRiyadh.
沙特王储穆罕默德·本·萨勒曼宣布成立全球水资源组织,总部设在利雅得。
Itplanstocollaboratewithcountriesfacingwater-relatedchallengesandenhancetheeffortsofgovernmentsandorganizationsinsecuringglobalwatersupplyinasustainableway.
该组织计划与面临水资源挑战的国家合作,加大各国政府与各个组织以可持续方式确保全球供水的努力。