美伊完成换囚 伊朗解冻60亿美元资产

可可听力网 2023年09月21日 16:30:05

      no support!

扫描二维码进行跟读打分训练

  •       英中对照
  •       中英对照
  •       英文在前
  •       中文在前
  •       只看英文
  •       只看中文

      Afterseeingtheirfirstmomentsoffreedomyesterday, fiveAmericanswhohadbeendetainedinIranwillsoonbereunitedwiththeirfamiliesintheU.S.

      昨天,见证了五名被伊朗拘留的美国人首次获得了自由,他们将很快与在美国的家人团聚。

      Yeah, theBidenadministrationofficialssaynegotiationstofreethesepeoplewentonforyears. TheytossedoutanumberofIraniandemands.

      是的,拜登政府官员表示,释放这些人的谈判已经进行了多年。他们拒绝了伊朗的一些要求。

      Intheend, fiveIranianswerefreedfromU.S. custody, andtheU.S. gaveIranaccessto $6 billionofitsownoilrevenuesthathadbeenfrozeninabankinKorea.

      最终,美国释放了5名拘留的伊朗人,并且允许伊朗动用冻结在韩国一家银行的60亿美元石油收入。

      It'sthatmoneypromptingmostofthedebate.

      正是这笔钱引发了大部分争论。

      NPR'sPeterKenyoncoversIran, joinsusfromIstanbul.

      NPR新闻的彼得·肯扬将从伊斯坦布尔为我们带来伊朗的相关报道。

      Peter, asthey'recomingbackhome, reminduswhattheseAmericanshavebeenthrough.

      彼得,在这些美国人归乡之际,提醒一下我们他们经历了什么。

      Well, thegroupincludestheAmericanheldthelongestinIraninmorethanfourdecades, 51-year-oldbusinessmanSiamakNamazi.

      嗯,这组人中包括40多年来被伊朗关押时间最长的美国人,他就是51岁的商人西亚马克·纳马齐。

      Hewasheldforsomeeightyears.

      他被关押了近8年。

      AsthedetaineesreachedDohayesterday, Namazireleasedastatementthankingallthosewho'dfoughtforhisrelease.

      当这些被拘留者昨天抵达多哈时,纳马齐发表了一份声明,感谢所有为他释放出狱而斗争的人。

      Now, healsosaidhisjoyatbeingfreewasmixedwithsorrowforthosestillbeingheldinIranianprisons.

      他还表示,他获释的喜悦交织着悲伤,他为那些仍被关押在伊朗监狱的人感到悲哀。

      Hesaid, quote, "AllthepoliticalprisonersofIran, acountrywheretheindomitablecourageofwomenleavesusinawe, deservetheirliberty."

      他说:“伊朗这个国家,他们女性不屈不挠的勇气让我们心生敬畏,伊朗所有的政治犯都应该获得自由。”

      ThatwasareferencetowomendefyingheadscarfrulesinIran, andthatincludes 22-year-oldMahsaAmini, whodiedinpolicecustodylastyearafterbeingdetainedbythemoralitypoliceinIran.

      这句话指的是伊朗反抗头巾规定的女性,其中包括22岁的马赫萨·阿米尼,她去年在警方拘留期间死亡,此前她被伊朗道德警察拘留。

      Now, otherdetaineesincludeMoradTahbaz, abusinessmanandconservationist, andEmadShargi, whowasdetainedonwhattheU.S. calledbogusespionagecharges.

      其他被拘留者包括商人兼环保主义者莫拉德·塔赫巴兹,以及因美国所说的虚假间谍指控而被拘留的伊马德·沙吉。

      Therearetwootherdetainees. Theirfamiliesrequestedatthispointthattheirnamesnotbedisclosed.

      还有另外两名被拘留者。他们的家人目前要求不透露他们的姓名。

      OK. What'sIranbeensaying?

      好。伊朗一直在说什么?

      Well, IranianPresidentEbrahimRaisiissayingIranandtheU.S. couldhavecompletedthisprisonerswapmuchsooner, quote, "iftheU.S. hadnotpinneditshopesonlastyear'sriots."

      伊朗总统易卜拉欣·莱希表示,“如果美国没有把希望寄托在去年的骚乱上”,伊朗和美国本可以更早完成囚犯交换。

      Now, he'salsoreferringtotheunrestthatfollowedAmini'sdeathlastyear.

      他指的也是去年阿米尼死后的那场动乱。

      Raisi, whoisinNewYorkfortheU.N. GeneralAssemblygathering - headdedthattheprisonerswapwasdonepurelyonhumanitariangrounds.

      莱西目前正在纽约参加联合国大会。他补充说,交换囚犯完全是出于人道主义的考虑。

      Now, bymostaccountsofwhatweknow, thefiveIraniansintheU.S. thatarebeingreleased - they'renotmajorfigures.

      现在,据我们所知的大多数说法,在美国被释放的五名伊朗人并不是主要人物。

      Mostarefacing - what? - chargesofconvictionsfortradesanctionsviolations.

      他们中的大多数都因违反贸易制裁而面临定罪指控。

      Thatmoney, though, that'sgettingalltheattention - howisthatgoingtobehandled?

      然而,这笔钱引起了所有人的关注——这笔钱将如何处理?

      Well, thisis $6 billionthatwasalreadyIran'smoney.

      这60亿美元已经是伊朗的钱了。

      Everyoneagreestothat. ItwastransferredtobankaccountsinQatar.

      每个人都认同这件事。这笔钱被转移到了卡塔尔的银行账户。

      AndtheU.S. TreasuryDepartmentsaysitwillbecloselymonitored.

      美国财政部表示将密切关注这笔钱的流向。

      It'sintendedtobeusedforthingslikefood, agriculturalproducts, medicine, thingslikethat.

      这笔钱打算用于食品、农产品、药品之类的东西。

      TheU.S. saysifIrantriestopurchasematerialcoveredundersanctionswiththismoney, Tehran'saccesstothatfundingcanbecutoffonceagainatanytime.

      美国表示,如果伊朗试图用这笔钱购买制裁范围内的材料,美国会随时再次切断德黑兰获得这笔资金的途径。

      Now, criticssaythatstillleavesIranfreetospendothermoneyonweaponsandotherthings.

      现在,批评人士表示,伊朗仍可以自由地将其他资金用于购买武器和其他东西。

      TheyalsosaymakingthesedealssendsIranianleaderstheclearmessagethatgrabbingWesternerscanbeverylucrative.

      批评人士还表示,达成这些交易向伊朗领导人发出了一个明确的信息,那就是抓住西方人可以赚大钱。

      AndtheWhiteHouseisagainwarningAmericansconsideringtraveltoIrantothinkagainandavoidgoingthereatthistime.

      白宫再次警告考虑前往伊朗的美国人三思而后行,不要在这个时候去伊朗。