考研英语阅读高分必背60篇 第55期:怀恨在心的德国人

可可听力网 2015年03月11日 11:29:41
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

      null

  •       英中对照
  •       中英对照
  •       英文在前
  •       中文在前
  •       只看英文
  •       只看中文

      小编导读:

      章鱼保罗是2010年南非世界杯的大明星。他因为准确预测德国在南非世界杯的八场比赛而名扬天下。不过它准确预测了德国在世界杯半决赛的出局,让不少德国人怀恨在心。一些德国人准备享用章鱼大餐以此泄恨!

      GermansWantRevenge

      怀恨在心的德国人

      SomeGermansarecallingforapublicroastingoftheoctopus, whocorrectlypickedthewinnerofallsixoftheirnationalsoccerteam'sWorldCupmatches — includingabitterdefeattoSpainonWednesday.

      德国队在本届世界杯上六场比赛的结果都被神算章鱼一一言中,其中包括上周三负于西班牙队的那场比赛,所以日前一些德国人大呼要把这只章鱼给烤了。

      Paul, atwo-year-oldoctopusinaGermanaquarium, turnedintoaglobalcelebrityforhisuncannyabilitytopredictthewinnerofallGermany'smatches—evenagroupstagedefeattoSerbiaandanoustingbySpaininthesemi-finals.

      生活在德国一家水族馆的章鱼“保罗”今年两岁,它因准确预测出德国队在本届世界杯上所有比赛的结果而红遍全球,其中甚至包括德国在小组赛中负于塞尔维亚队的比赛以及半决赛中被西班牙队淘汰的比赛。

      "Nothingbeatsgrilledoctopus," saidDoloresLusch, aGermanyfanwhoworksonaBerlinfishstall. "Cuthimupinthinslicesandgrillhimonallsideswithadashoflemonjuice, oliveoilandgarliconit. Delicious!"

      柏林一个鱼摊老板、德国队球迷德洛丽丝·卢施说:“没有什么比烤章鱼更美味的了。把它切成薄片,涂上点儿柠檬汁、橄榄油和大蒜,再把它给烤了。味道一定很好! ”

      Notanordinarilysuperstitiouspeople, GermansbecamebelieversinPaul'spossiblemagicpowers. ThecountrywasshockedanddistraughtwhenhepickedSpaintowinaftertippingGermanwinsoverArgentina, England, GhanaandAustralia.

      德国人并不迷信,但保罗的“神算”能力让他们不得不信服。保罗准确预测出德国将战胜阿根廷、英格兰、加纳和澳大利亚队,之后将败给西班牙队。这让德国举国陷入震惊和恐慌。

      GermannewspapersandwebsiteswerefilledwithsuggestionsofwhattodowithPaul—mostinvolvedcookingandeatinghim.

      现在,德国的报纸和网站上到处都是如何处置保罗的建议,其中大部分提到要把它给煮熟了吃。

      "Throwhiminthefryingpan," wrotetheBerlinerKuriernewspaperinapopularsentimentechoedbyDieWelt, SueddeutscheZeitung, theHamburgerAbendblattandothernewspapers.

      《柏林信笺报》写道: “把它扔进煎锅” 。《世界报》、《南德意志报》、《汉堡晚报》和其他多家报纸也持同样看法。

      Paul'spickshavebecomenewsacrossGermanyandaroundtheworld. GermannetworkshavehadlivereportsonPaul'spicks.

      保罗对世界杯的预测已成为德国乃至全世界媒体关注的焦点,德国电视台对其预测过程进行过直播。