- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
Thepublisherasked 16 peopletobrainstormstrategieslonelywomencouldusetogetmentopayattentiontothem.
杂志让16个人进行头脑风暴,总结出单身女性为吸引男性可采取的策略。
Fromorderingraresteaksandnogossipingtocryinginacorneroftheroomandgettingahuntinglicense, someofthesetipssoundlikecommonsense, andsomeseemtobe… questionable.
从“点一分熟的牛排”、“不要着说三道四”、“在房间的角落里哭”到“考个狩猎许可证”,有些建议听起来挺正常,有的看起来则有点......不大靠谱。
Getadogandwalkit.
养条狗,遛狗。
Getlostatfootballgames.
在看球赛的时候迷路。
Sitonaparkbenchandfeedthepigeons.
坐在公园的椅子上喂鸽子。
Onaplane, trainorbusdon’tsitnexttoawoman — sitnexttoaman.
坐飞机、火车或公交车时,别挨着女人——靠着男人坐吧。
Attendnightschool — takecoursesmenlike.
参加夜校,选男人们喜欢的课程。
Gotoallreunionsofyourhighschoolorcollegeclass. Theremaybewidowersthere.
参加所有高中和大学的同学会,说不定有些鳏夫在那。
Accidentallyhaveyourpurseflyopen, scatteringitscontentsalloverthestreet.
让你的包包“不小心”敞开来,让里面的东西都洒在大街上。
Carryacameraandaskstrange, handsomemeniftheywouldmindsnappingyourpicture.
带着相机,问陌生的、帅气的男生是否愿意帮你拍张照。
Ifyoudyeyourhair, pickashadeandsticktoit.
如果你要染发,挑准一个颜色并保持。
Wearhighheelsmostofthetime — they’resexier.
多穿高跟鞋,会使你更性感。
Unlesshehappenstobeshorterthanyouare.
接上一条:除非他恰好比你矮。
Ifyoulookgoodinsweaters, wearoneoneverythirddate.
如果你穿毛衣好看,每三次约会穿一次吧。
Getbetter-lookingglasses — menstillmakepassesatgirlswhowearglasses — ortrycontactlenses.
换一副好看点的眼镜,男人还是会和戴眼镜的女孩调情的,或者试试隐形眼镜。
Changetheshadeofyourstockingsandbesuretokeeptheseams
straight.
经常换换丝袜颜色,确保缝是对直的。
Laughathisjokes.
听完他的笑话后记得笑。
Menliketothinkthey'reauthoritiesonperfume. Askhisadviceonwhatkindyoushouldwear.
男人喜欢自认为是香水方面的专家。问问他你该喷什么香水。
Tellhimhe'shandsome.
告诉他,他很帅。
Ifhehasboughtyouanytrinketoraccessory, wearit.
如果他给你买了什么小装饰小配件,记得戴。
Showhimyoucanhavefunonacheapdate — butdon'toverdoit!
让他感受到,约会不用花太多钱,你也可以很开心。但别表现得太过了。
Tellhisfriendsnicethingsabouthim.
在他的朋友面前夸奖他。
Sendhismotherabirthdaycard.
给他妈妈送一张生日贺卡。
Askhismotherforherrecipes.
向他妈妈请教她的菜谱。
Buyhissisters’ childrenanoccasionalpresent.
偶尔给他姐妹的孩子买些小礼物。
Don’tdiscussyourformerboyfriends.
别和他聊你的前任。
Clipandmailhimafunnycartoonthatmeanssomethingtobothofyou.
给他发一些对你俩有特殊意义的有趣漫画。
Learnseveralfunnystoriesandlearntotellthemwell — butmakesure
youdon'ttellthemtohimmorethanonce.
了解几个好玩的故事然后学着去向他讲述。但是要记得,不要把同一个故事讲几次。
Goonadietifyouneedto.
如果需要,请注意节食。
Getthatfresh-scrubbedlookbyscrubbing.
保持外表清新整洁。
Polishuponmakingintroductions; learntodothemgracefully.
打磨一下你的自我介绍,学会优雅地叙述。
Sticktoyourmoralstandards.
坚持你的道德准则。
Don'twhine — girlswhowhinestayonthevine.
别发牢骚。发牢骚的女孩无人睬。
Learnwheretodrawthelinebutdoitgracefully.
知道自己的底线在哪,但是要优雅地表示出来。
Stopbeingamama’sgirl — don’tlethimthinkhe’llhavein-lawtrouble, evenifyouknowhewill.
别做一个“妈宝女”。别让他觉得他会拥有一个麻烦的岳母,即使你知道他会。
Learntopaint. Setupeaselout-sideengineeringschool.
学一学绘画,然后到工程学院外面支个画架。
WearaBand-Aid. Peoplealwaysaskwhathappened.
贴个创可贴,人们一定会问你怎么了。
Stumblewhenyouwalkintoaroomthathe'sin.
走进他在的房间时,绊一跤。
Standinacornerandcrysoftly. Chancesaregoodthathewillcomeovertofindoutwhat'swrong.
站在角落里小声啜泣。他没准会走过来问你怎么回事。
Startawhisperingcampaignonhowsought-afteryouare.
散布关于自己很受欢迎的“谣言”。
Walkuptohimandtellhimyouneedsomeadvice.
走向他,向他请教一些建议。
Haveyourcarbreakdownatstrategicplace.
策略性地让你的车在某些地方(比如他的必经之处)抛锚。
Benicetoeverybody — theymayhaveaneligiblebrotherorson.
对每个人都友好一点,因为他们可能有个适婚的兄弟或儿子。
Don'tbeafraidtoassociatewithmoreattractivegirls; theymayhavesomeleftovers.
不要害怕与比你更有吸引力的女孩子相处,她们可能有一些被挑剩下的追求者。
Ifhe'srich, tellhimyoulikehismoney — thehonestywillintriguehim!
如果他很有钱,那就告诉他你爱他的钱。你的诚实会激起他的兴趣。
Pointouttohimthatthedeathrateofsinglemenistwicethatofmarriedmen.
告诉他单身男性的死亡率是已婚男性的两倍。(恐吓他!)
Standonabusystreetcornerwithalasso.
直接拿着个套索去闹市的角落抓人吧。
Becomeanurseoranair-linestewardess-theyhaveveryhighmarriagerates.
成为一名护士或者当一名空姐:她们有非常高的结婚率。
Don'ttalkabouthowmanychildrenyouwant.
别和他聊你想要几个孩子。
Findoutaboutthegirlshehasn’tmarried. Don’trepeatthemistakestheymade.
了解那些他没娶的女孩,别和她们犯一样的错误。
Neverlethimbelieveyourcareerismoreimportanttoyouthanmarriage.
永远不要让他觉得你的事业比婚姻更重要。
Ifyouseeamanwithaflat, offertofixit.
如果你遇到一个有房子的男人,可以表示愿意去帮他打理。
Letitbeknowninyourofficethatyouhaveabuttonboxandwillsewonbachelors’ loosebuttons.
让你办公室的人知道你有一个针线包,可以为单身汉缝扣子。
Buyaconvertible. Menliketorideinthem.
买辆敞篷车。因为男人喜欢开敞篷车。
“Ithinkthearticleisreflectiveofthesocialmoresoftheera, andIfoundthecomparisonbetweenwhatwasacceptablethenandwhatisacceptablenowfascinating. Italsomademegratefulthatsomuchprogresshasbeenmade. ”
我觉得这篇文章是那个时代社会道德的一个反映。并且,我发现比较“当时可以接受的准则”和“现在可以接受的准则”是有趣的事情。让我同样感激的是,我们已经有了如此大的进步。
“Ithinkifsomeoneisactivelylookingforalife-longpartnerjustforthesakeofbeingmarried, theywillendupinafailedrelationshipwhethertheylegallyseveritornot.”
我觉得,如果有人是纯粹为了结婚而积极地寻找终生伴侣,无论他们最终是否离婚,这都将会是一段失败的关系。