电影、电视剧里面经常会出现这样的场景:主人公穿着高档睡袍慢步来到餐桌前坐定,一手拿起当天的早报,一手端起冒着热气的咖啡喝了起来;就在此时,报纸头条的一则报道让他大吃一惊,喝到嘴里的咖啡一下子喷了出来……看来那个报道一定让他很不安、很诧异,itisarealcoffeespitter.
Coffeespitterisaniteminthemorningnewsthat'ssosurprisingitcausesyoutospitoutyourcoffee. Asimilareffectcanbeachievedwithteaandotherbreakfastbeverages.
Coffeespitter一般指早报上让你惊诧到把喝到嘴里的咖啡吐出来的新闻。茶或者其他早餐饮品都可以用在这个表达中表示相同的意思。
Now, itcanmeansomethingthatisoutrageous, shocking, orupsetting, particularlyanewspaperheadlineorarticle.
现在coffeespitter指让人愤怒、惊愕或不安的事情,尤其指报纸头条或者报道。