no support!
扫描二维码进行跟读打分训练
- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
Thisweek, FloridaRepublicanMattGaetzbecameoneofthebestknownmembersofCongress.
本周,佛罗里达州共和党人马特·盖兹成为国会最知名的议员之一。
Yeah. That'sbecausehemadehistoryandangeredmanyinhisownpartybyengineeringtheousterofHouseSpeakerKevinMcCarthy.
是的。这是因为他创造了历史,他激怒了自己党内的许多人,因为他策划了众议院议长凯文·麦卡锡的下台。
GaetzisaTrumpallyandmemberofthefar-rightHouseFreedomCaucus.
盖兹是特朗普的盟友,也是极右翼众议院“自由核心小组”的成员。
HealsofacesaHouseethicsinvestigationintoallegationsthatincludeviolatingsextraffickinglaws, sexualmisconduct, illicitdruguseandthemisuseofcampaignfunds.
盖兹还面临着众议院的道德调查,调查指控包括触犯性交易法、性行为不端、非法使用毒品和滥用竞选资金。
HisconstituentsarethepeoplelivinginFlorida'sfirstcongressionaldistrict, whichcoverstheareaaroundPensacola.
他的选民是佛罗里达州第一个国会选区的居民,这个选区覆盖了彭萨科拉周围地区。
NPR'sGregAllenhasbeentalkingtoRepublicanvotersinthedistrictandjoinsusnow. Hi, Greg.
NPR新闻的格雷格·艾伦已经采访了该地区的共和党选民,现在他与我们连线。你好, 格雷格。
Hi, Leila.
你好, 莱拉。
Soaswesaid, alotofRepublicansinCongressreallyangryatMattGaetzrightnow. Howarehisconstituentsfeeling?
正如我们所说,现在国会的很多共和党人都对马特·盖兹很生气。盖兹的选民感觉如何?
Well, IwasattheRepublicanclubmeetinginFlorida'sSantaRosaCountylastnight.
我昨晚参加了在佛罗里达州圣罗萨县举行的共和党俱乐部会议。
ThisisrightintheheartofGaetz'sdistrict.
这里就在盖兹选区的中心。
Thisisthearea, asyousay, inFlorida'spanhandlethat'sstronglyRepublican.
正如你所言,这是佛罗里达州狭长地带共和党的大本营。
EveryoneItalkedtoheresaidthattheyloveMattGaetzbecauseofhisactionsthisweek. Theylikewhathedid.
我在这里采访的每个人都说,他们因马特·盖兹这周的行为而喜欢他。他们喜欢他的所做所为。
Here'soneRepublicanvoter, SharonHawthorne.
以下是共和党选民莎伦·霍桑的发言。
Beforethishappened, Ihadmixedfeelings.
在这件事发生之前,我对他的感觉很复杂。
Ilikedsomethingsthathedid, Ididn'tlikeotherthingsthathedid.
我喜欢他做的一些事情,但我也不喜欢他做的其他一些事情。
ButIlovethefactthathetookthestandforus.
但我很高兴他为我们表明立场。
AndIfeellikethatthisisthebestthingthatcouldhavehappenedfortheRepublicans, forDemocrats, forAmerica.
我觉得这对共和党人、民主党人、美国来说都是最好的事情。
Youknow, thiswasaconservativecrowdinadeepreddistrict, butthatwasthenearunanimousopinionIheardlastnight.
你知道,这是深红选区(共和党占绝对优势的选区)的保守派人群,但这是我昨晚听到的几乎一致的观点。
Asonepersonsaidtome, theybelieveifasystemhasgoneawry, thenyouneedtobreakit.
正如一个人对我说的,他们相信如果一个系统出了问题,那么你就需要打破它。
Imean, butMattGaetztooktheseactionsagainstKevinMcCarthyafterMcCarthymadeadealwithDemocratstoavoidagovernmentshutdown, whichworriedalotofpeople, theideaofashutdown.
马特·盖兹对凯文·麦卡锡采取这些行动前,麦卡锡与民主党人达成了一项避免政府关门的协议,政府关门让很多人担心。
ItwouldimpactpeopleinGaetz'sdistrict, hometomilitarybases, veterans, activedutymilitary.
这将影响盖兹所在选区的人们,那里有军事基地所在地,是退伍军人和现役军人之乡。
Didthatgointoconstituents'thinkingonGaetz'smove?
这将影响选民们对盖兹举动的看法吗?
Yeah, youknow, it'snotreallycleartome.
我也不太清楚。
Youknow, IdidspeaktoStanJandura, who'saretiredMarineandaRepublicanactivistinSantaRosaCounty.
我采访过斯坦·詹杜拉,他是一名退役海军陆战队员,也是圣罗萨县的共和党活动人士。
Hesayshedoesn'tthinkmanytherereallywereconcernedaboutthethreatofagovernmentshutdown.
他说,他认为那里没有多少人真的担心政府关门的威胁。
It'sacolloquialterm, shutdown. It'snotrealshutdown.
“关门”是一个口语词汇,并不是真正的关门。
Governmentemployeesarestillgoingtogetacheckonceitopensbackup, sowhodoesithurt? Ithurtsthepoliticalpartythatisupthere.
一旦政府重新开放,政府雇员仍然要结清账单,那么受到伤害的是谁呢? 受到伤害的是执政的政党。
Now, thereissomeuncertaintyamongpeopleIspoketoabouthowthiswillplayoutfortheRepublicanPartyinthelongterm.
现在,与我交谈过的人中,有些人认为共和党的长期发展存在一些不确定性。
SomeconcededtherecouldbefalloutthathurtsRepublicansinnextyear'smidtermelectionsifanewspeakerisn'tquicklyseatedandCongressdoesn'tsoongetbacktowork.
一些人承认,如果新的议长不能迅速上任,国会不能快速恢复运转,后果可能是,会在明年的中期选举中对共和党人造成伤害。