no support!
扫描二维码可进行跟读训练
下载MP3到电脑 [F8键暂停/播放] 批量下载MP3到手机
- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
W: NigelLingeiseditorofBusinessTravelWeekly. Nigel, thanksforbeingontheshow. Now, whatkindofproblemsdoairlinepassengersfacenowadays?
女:奈杰尔·林是《商务旅行周刊》的编辑。奈杰尔,谢谢你来参加节目。现在,航空旅客面临着什么样的问题呢?
M: Well, mostoftheproblemsarecausedbytheheavyvolumeoftraffic.
男:大部分的问题都是由航空流量大造成的。
M: Youknow, allairportshavealimittothenumberoftake-offsandlandingstheycanhandle.
男:你知道,所有机场能处理的起飞和降落的飞机数量都是有限的。
W: Sowhatseemstobetheproblem?
女:那么问题是什么呢?
M: Allflightsfromabusyairportarriveandleaveatmoreorlessthesametime.
男:繁忙机场的航班降落和起飞几乎是同时的。
M: If 60 aircraftarescheduledtotakeoffbetween 5 p.m. and 5:15,
男:如果60架飞机要在下午5点到5点15之间起飞,
M: andtheairportcanonlyhandle 120 anhour, thatmeanssomewillalwaysbelatelandingortaking-off.
男:而机场每小时只能处理120架飞机,这意味着总会有些飞机会晚点降落或起飞。
M: Andiftheweatherisbad, oh, youcanimaginewhatthesituationislike.
男:如果天气不好,你可以想象一下情况是怎样的。
M: Sopassengershavetobeloadedintoeachplane, andthentheplaneshavetolineuptotakeoff.
男:乘客必须登上飞机,然后飞机要排队起飞。
W: Sowaitingattheloungeorontheplaneisquitecommon.
女:所以在休息室或飞机上等候很常见。
M: Certainly. Andanotherproblemthat'sverycommonisover-booking.
男:当然,另一个很常见的问题是超额售票。
M: Quiteoftenyouhearanannouncementontheairportloudspeakers:
男:你经常会听到机场扩音器上的广播:
M: "Wehaveoversoldonthisflightandwouldlikevolunteerstogoonthenextflightout."
男:“本次航班超额售票,希望有乘客自愿乘坐下次航班。”
M: Ifyoudecidetovolunteer, youmaygetacashbribeorfree-tripvoucher,
男:如果你决定自愿换航班,可能会得到现金补偿或免费旅行券,
M: butmakesureyougetaguaranteedseatonthenextflightandafreephonecalltowhoeverismeetingyouontheotherend.
男:但要确保你在下次航班上一定有座位,并给在目的地等着接你的人打个免费电话。
M: Andworsestill, youarrivewithconfirmedreservationandyoudiscoveryou'vebeenbumpedofftheflight.
男:更糟糕的是,你已经确认预定了,到了之后却发现自己被挤出航班了。
W: Presumably, ifyouchoosetotravelatoff-peaktimes, therearefewproblems.
女:我猜,如果选择在非高峰时间旅行,问题会少些。
M: Well, therearenooff-peaktimes, allflightsseemtobefullexceptSaturday.
男:非高峰时间是不存在的,除了星期六,所有的航班都是满的。
M: Idon'tquiteunderstandwhythisisso. Youknow, ifthereisapublicholiday, thingsarelikelytobeespeciallybusy.
男:我不太明白为什么会这样。你知道,如果有公共假日,可能会特别忙。
M: Thespecialfaresystemsontheairline'scomputersencouragemorepeopletoflyonlesspopularflightsandthismeansthatasaresultallflightsareequallyfull.
男:航空公司电脑上的特别收费系统鼓励更多的人乘坐人不多的航班,这意味着最后所有航班都是一样拥挤。
W: So, whatadvicewouldyougivetobusinesstravelers?
女:那么,你会给商务旅行者什么建议呢?
M: I'dsay "Avoidbigairportsifyoucan".
男:我想说“如果可以的话,尽量不要去大型机场”。
M: Thereasonistherearetoomanyflightsthere. Then, remembernottocheckyourbaggageifyoucanhelpit.
男:原因是那里的航班太多。然后,如果可以,记得不要托运行李。
M: Anotherthingis "Bepreparedfordelays". Takesomethingtoeatanddrinkinyourhandluggage.
男:另一件事是“为延误做好准备”。在你的手提行李里准备点吃的和水。