no support!
扫描二维码进行跟读打分训练
- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
- 第 1 页:听力文本
Formanybookwriters, artificialintelligence (AI) isathreattotheirjobsandtheveryideaofcreativity.
对于许多图书作者来说,人工智能对他们的工作和创造力都是一种威胁。
Morethan 10,000 writersandotherssupportedanopenletterabouttheissuefromtheAuthorsGuildthissummer.
今年夏天,超过1万名作家和其他人支持美国作家协会就这一问题发表的一封公开信。
TheletterurgedAIcompaniesnottousecopyrightedworkwithoutpermissionorpayment.
这封信敦促人工智能公司不要在未经许可或未付费的情况下使用受版权保护的作品。
Atthesametime, AIisastorytotell, andnolongerjustinsciencefiction.
与此同时,人工智能是一个可以讨论的新闻,而不再只存在于科幻小说中。
HelenPhillipsisthewriteroftheupcomingbookHUM.
海伦·菲利普斯是即将出版的新书《HUM》的作者。
IttellsofawifeandmotherwholosesherjobtoAI.
它讲述了一位妻子兼母亲因人工智能而失去工作的故事。
"I'mfrightenedbyartificialintelligence," butalsointerestedinit, sheexplained.
她解释道:“我被人工智能吓坏了”,但她对它也很感兴趣。
PhillipssaidthereisahopeinAIforgainingallknowledge, theunderstandingofeverything.
菲利普斯说,人工智能有希望获得所有知识,理解一切。
Butatthesametime, thereisan "inherentterrorinbeingreplacedbynon-humanintelligence."
但与此同时,“被非人类智能所取代”也会带来一种“内在的恐惧”。
RyanDohertyisavicepresidentanddirectoratCeladonBooks.
莱恩·多尔蒂是CeladonBooks的副总裁兼董事。
ItrecentlyagreedtopublishFredLunzker'sbookSike, featuringanAIpsychiatrist, adoctorofmentalhealth.
该公司最近同意出版弗雷德·伦兹克的书《Sike》,该书讲述了一名人工智能精神病医生的故事。
"We'vebeenseeingmoreandmoreaboutAIinbookproposals," Dohertysaid.
多尔蒂说:“我们在新书提案中看到越来越多关于人工智能的内容。”
Dohertyusedthetermzeitgeist, meaningthegeneralideasorspiritofatime, todescribeAI.
多尔蒂用“时代思潮”一词来描述人工智能,zeitgeist的意思是一个时代的总体思想或精神。
"It'sthezeitgeistrightnow. Andwhateverisintheculturalzeitgeist" getsintofiction, Dohertysaid.
多尔蒂说,“这是现在的时代思潮。而文化时代思潮中的任何东西”都会被写进小说中。
OtherAI-relatedbooksexpectedinthenexttwoyearsincludeSeanMichaels'DoYouRememberBeingBorn?.
其他与人工智能相关的书籍预计将会在未来两年出版,其中包括肖恩·迈克尔斯的《DoYouRememberBeingBorn?》。
ThatstorytellsofapoetwhoagreestoworkwithanAIpoetrycompany.
这本书讲述了一位诗人同意与一家人工智能诗歌公司合作的故事。
AlsoupcomingisInOurLikeness, byBryanVanDyke.
即将出版的还有布莱恩·范·戴克的《InOurLikeness》。
Ittellsaboutagovernmentworkerandafact-checkingprogramwiththepowertochangefacts.
它讲述了一名政府工作人员和一个有能力改变事实的事实核查程序的故事。
Anothernovel, A.E. Osworth'sAwakened, tellsaboutawitchandherclashwithAI.
另一部小说是A.E. Osworth的《Awakened》,讲述了一个女巫和她与人工智能的冲突故事。
And, crimefictionwriterJeffreySiger, knownforhisbookssetinmodernGreece, isworkingonabooktouchinguponAIandthemetaverse.
犯罪小说作家杰弗里·西格因以现代希腊为背景而闻名,他正在写一本涉及人工智能和虚拟世界的书。
WritersarealsousingAItoaddressthemosthumanquestions.
作家们也在使用人工智能来解决最人性化的问题。
InSierraGreer'sAnnieBot, thetitlecharacterisanAImatedesignedforahumanmale.
在塞拉·格里尔的《AnnieBot》中,主角是为人类男性设计的人工智能伴侣。
ForGreer, thebookwasawaytoexplorethecharacter's "urgentdesiretoplease."
对格里尔来说,这本书是一种探索人物“迫切取悦他人的欲望”的方式。
Shesaidtherobotmatepermittedthewriter "toexploredesire, respect, andlonginginwaysthatfeltverynewandstrangetome."
她说,机器人伴侣可以让作家“以一种对我来说非常新鲜和陌生的方式来探索欲望、尊重和渴望。”
AmyShearn'sbook, AnimalInstinct, hasitsbeginningsinthepandemicandinherpersonallife.
艾米·谢恩的书《动物本能》始于疫情和她的个人生活。
Shehadrecentlydivorcedandbegantousedatingapps.
她最近刚刚离婚,开始使用约会软件。
"It'ssoweirdhow, withapps, youstarttofeelasifyou'regoingperson-shopping," shesaid.
她说:“有了应用程序,你就会开始觉得自己好像是在‘购人’,这真是太奇怪了。”
"AndIthought, wouldn'titbegreatifyoucouldreallypickandchoosethebestpartsofallthesepeople" youseeandmixthemtogethertomakeyouridealperson?
“我想,如果你真的能从所有这些人身上挑出最好的部分,然后把它们混合在一起,形成你理想中的人,那不是很好吗?”
"Ofcourse," sheadded, "Idon'tthinkanyoneactuallyknowswhattheiridealpersonis, becausesomuchofwhatdrawsustomatesistheunexpected, thewaysinwhichpeoplesurpriseus."
“当然,”她补充道,“我认为没有人真正知道他们的理想伴侣是什么样的,因为吸引我们去找伴侣的很多东西都是意想不到的,是人们给我们带来惊喜的方式。”
SomewritersarenotjustwritingaboutAI.
一些作家不仅是在写关于人工智能的文章。
Theyarealsoopenlyworkingwithit.
他们也在公开与之合作。
Earlierthisyear, StephenMarcheusedAItowritetheshortbookDeathofAnAuthor.
今年早些时候,斯蒂芬·马尔什使用人工智能写了短篇小说《DeathofAnAuthor》。
SimonRichworkedwithBrentKatzandJoshMorgenthauforIAmCode, athrillerinversethatcameoutthismonth.
西蒙·里奇与布伦特·卡茨和乔什·摩根索合作了本月出版的以诗歌写成的惊悚小说《IAmCode》。
TheAIprogram "code-davinci-002" createdthework.
这部作品是由人工智能程序“code-davinci-002”创作的。
I'mJohnRussell.
约翰·拉塞尔为您播报。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!