no support!
扫描二维码进行跟读打分训练
- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
Business
商业版块
Bartleby
巴托比专栏
Theminusmindset
减法思维
Thebestbossesdon'tjustloadmoreandmoreworkon; theysubtractthings.
最好的老板不只是拼命增加工作,他们会减去一些东西。
Companiesareusedtocelebratingaddition.
公司习惯于赞颂增长。
Profits, customersandsharepricesshouldgoupratherthanfall.
利润、客户和股价应该上升,而不是下降。
Innovationistheaddingofnewproducts.
创新就是添加新产品。
Largernumbersareameasureofcareersuccess: managersclimbthecorporateladderbytakingonmorereports, runningheftierbudgetsandtrouseringbiggersalaries.
更大的数字是衡量职业成功的标准:经理们通过做更多的报告、负责预算更高的项目和赚得更多工资来一步步晋升。
Genuinesuperstarsdon’tjustadd. Theymultiply.
真正的超级巨星不只是做加法,而是会成倍增长。
Thebestsoftwareprogrammersaretaggedas “10xdevelopers”, forsupposedlybeingtentimesmoreproductivethantheirpeers.
最优秀的软件程序员会被贴上“10倍开发者”的标签,据说他们的工作效率是同事的10倍。
Firmsarenotalwaysopposedtosubtraction.
公司并不总是反对减法。
Therearegoodkindsofcuts: carbonemissions, mostobviously.
有一些减法是可取的:最明显的就是碳排放。
Reducingcostsisanecessarypartofmanagement, thoughnotawelcomeone.
降低成本是管理的一个必要部分,尽管不受欢迎。
Butthevalueofdoinglessisunderestimated.
但少做事的价值还是被低估了。
Thebestbossesarethosewhotakethingsawayaswellasaddthemon.
最好的老板是那些既能把东西加上去,又能把东西拿掉的人。
Thatmeansclearingtimeforemployeestogetworkdone.
这意味着为员工腾出时间来完成工作。
Meetingsarealmostalwayscalledbybosses.
会议几乎总是由老板召集进行。
Someareuseful; manyofthemhaveallthepizzazzandimpactofaspeed-awarenesscourse.
有些会议是有用的,但许多会议的活跃程度和影响力与超速教育课差不多。
Shopify, ane-commercefirm, begantheyearbydeleting 12,000 recurringmeetingsfromcorporatecalendars, andaskingeveryonetothinkcarefullybeforereinstatingthem.
今年年初,电商公司Shopify从公司日程表中删除了1.2万个定期会议,并要求所有人在恢复这些会议之前仔细考虑清楚。
Thecompanyreportsariseinproductivityasaresultofthecull.
该公司报告称,由于削减会议,工作效率有所提高。
Theonlythingworsethanhavingtoomanymeetingsisnotbeinginvitedtothematall.
比开太多会更糟糕的只有根本没被邀请去参加会议。
Sowhenevermeetingsdotakeplace, surprisinglylargenumbersofpeoplecanturnup.
因此,无论何时举行会议,到场的人总会出人意料地多。
Minus-mindedmanagerswillgiveemployeespermissionnottoattendiftheyarenotneeded.
有减法思维的经理会允许员工不参加不必要的会议。
Bythesametoken, goodbosseswillsendmessageswhennecessary, noteverytimeabrightideapopsintotheirhead.
出于同样的原因,好的老板会在必要的时候向员工传达信息,而不是脑子里一冒出好点子就开会。
Theywillreducethetempoofwork, byleavingemployeestimetoconcentrate.
这样的老板会让员工有时间集中精力,从而让工作节奏变缓。
Theywillbeclearifsomethingisurgentornot.
他们会清楚地知道事情是否紧急。
ArecentstudybyLauraGiurgeofLondonBusinessSchoolandVanessaBohnsofCornellUniversityfoundthatreceiversofanemailroutinelyoverestimatehowquicklyitssenderexpectsareply.
伦敦商学院的劳拉·吉奇和康奈尔大学的瓦妮莎·博恩斯最近的一项研究发现,收到电子邮件的人通常会高估发件人期待的回复速度。
Subtractionisnotjustaboutremovingday-to-daydistractions.
减法不仅仅是减去日常生活中的干扰。
It’salsoabouttakingdecisionstokilloffprojectsandproductsthataregoingnowhere, andtofocuseffortsonthemostimportantbitsofthebusiness.
还涉及做出决定,终结那些不会有结果的项目和产品,并将精力集中在业务中最重要的部分。
PeterDrucker, thedoyenofmanagementtheorists, wasanadvocateof “plannedabandonment”, sothatresourcesthataretiedupinmarginalactivitiesarefreedformoreprofitableuse.
管理学泰斗彼得·德鲁克倡导“有计划的放弃”,从而将被束缚在边际活动中的资源释放出来,用在更有利可图的地方。
Executivesshould, headvised, routinelyaskthesamequestionofeveryaspectofthebusiness: “Ifwedidnotdothisalready, wouldwegointoitnowknowingwhatwenowknow?”
他建议,高管们应该常常对企业的各个方面提出同样的问题:“如果我们还没有做这件事,在我们知道了现在知道的情况后,还会再去做这件事吗?”
In “TheCaseforGoodJobs”, anewbook, ZeynepTonofMITSloanSchoolofManagementarguesthatdoinglesscanoftenmakecommercialsense.
麻省理工学院斯隆管理学院的泽内普·唐在其新书《好工作案例》中指出,少做些事情往往是符合商业逻辑的。
Costco, awell-regardedAmericanretailerthatbelievesinthe “intelligentlossofsales”, hasadeliberatelylimitedproductrange.
好市多是一家声誉良好的美国零售商,它信奉“聪明的销售损失”原则,并刻意限制了产品种类。
Thatmeansitcanfocusitsbuyingpowermoreeffectively, forecastdemandmoreaccuratelyanduseitsemployees’ timemoreproductively.
这意味着它可以更有效地集中购买力,更准确地预测需求,更高效地利用员工的时间。
Lessmaynotsoundlikeagreatoutcomeforcustomers, butatsomepointchoiceisdeeplywearying.
对于客户来说,更少的选择听起来可能不是一个好结果,但在某种程度上,做出选择也是很累人的。
Whenyouhavespentmoretimetryingtodecidewhattowatchonastreamingservicethanittakestogotothecinemaandwatch “Oppenheimer” twice, scarcityseemsprettyattractive.
当你迟迟不能决定在流媒体上看什么,而做决定的时间已经超过了去电影院把《奥本海默》看上两遍的时间时,稀缺性会变得相当有吸引力。
Doingandofferinglessgoesagainstthegraininmanyways.
少做事,少产出,这在很多方面都有违常理。
Oneishowhumansarewired.
其中一个方面是人类的天性。
ProfessorToncitesastudy, publishedinNaturein 2021 byGabrielleAdamsoftheUniversityofVirginiaandherco-authors, inwhichpeoplewereaskedtothinkofwaystoimprovesomething (likethedesignofaminiature-golfhole) orsolveaproblem (suchasmakingthepatternonagridsymmetrical).
唐教授引用了一项研究发现,这个研究由弗吉尼亚大学的加布里埃尔·亚当斯和她的合著者在2021年发表在《自然》杂志上,研究中,人们被要求想办法改进一些东西(比如微型高尔夫球洞的设计)或解决问题(比如让网格上的图案对称)。
Theresearchersfoundthat, withoutanexplicitprompttothinkaboutsubtraction, participantssystematicallydefaultedtoaddingfeaturesratherthantakingthemaway.
研究人员发现,在没有明确提示他们考虑减法的情况下,参与者系统性地默认要增加而不是减去东西。
Thereareplentyofotherhurdlestoembracingtheminusmindset.
要接受减法思维,还有很多其他障碍。
The “sunk-costfallacy” meansthatmanagersfindithardtoabandonprojectsthathavealreadysoakedupmoney.
“沉没成本谬论”意味着经理很难放弃已经用掉了很多资金的项目。
Firmsareoftenscaredtogiveupoptionality: whatifthistiddlynewventureturnsintothenextbigthing?
公司往往不敢放弃期权性风险:如果这家小小的新公司变成下一个大公司怎么办?
Sendingemailsandfillingthecalendarisawaytofeelbusyevenifnotmuchofvalueisgettingdone.
发送电子邮件和填满日历是一种让人感觉忙碌的方式,即使人们没有完成多少有价值的事情。
Recruitmentprocessesandperformancereviewsreinforcetheimportanceofadditiveactivity; itisunusualforajobcandidatetobragaboutthethingstheydidn’tachieve.
招聘过程和绩效评估强化了附加活动的重要性,求职者吹嘘自己没有完成的事情才是不正常的。
Butgettingridofworkoughttobeavitalpartofthemanagers’ toolkit.
但摆脱工作应该是经理的工具箱中至关重要的一部分。
Addvalue. Doless.
要增加价值,也要少做事。