河中石兽原文及翻译默写 河中石兽翻译及原文200

爱问教育

      精选回答

      河中石兽的原文和翻译

      沧州的南面有一座寺庙靠近河岸,庙门倒塌在了河里,两只石兽一起沉没于此。经过十多年,僧人们募集金钱重修(寺庙),便在河中寻找石兽,最后也没找到。僧人们认为石兽顺着水流流到下游了。于是划着几只小船,拖着铁钯,(向下游)寻找了十多里,没有找到石兽的踪迹。

      一位讲学家在寺庙中教书,听说了这件事笑着说:“你们这些人不能推究事物的道理。这(石兽)不是木片,怎么能被暴涨的洪水带走呢?石头的性质坚硬沉重,泥沙的性质松软浮动,石兽埋没在沙上,越沉越深罢了。

      顺着河流寻找石兽,不是(显得)疯狂了吗?”大家信服地认为(这话)是精当确切的言论。一位老河兵听说了讲学家的观点,又笑着说:“凡是落入河中的石头,都应当在河的上游寻找它。

      正因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软轻浮,水流不能冲走石头,水流反冲的力量,一定在石头下面迎水的地方侵蚀沙子形成坑洞。越激越深,当坑洞延伸到石头底部的一半时,石头必定倾倒在坑洞中。

      像这样再冲刷,石头又会再次转动,像这样不停地转动,于是反而逆流朝相反方向到上游去了。到河的下游寻找石兽,本来就(显得)很疯狂;在石兽沉没的地方寻找它们,不是(显得)更疯狂了吗?”结果依照他的话去(寻找),果然在上游的几里外寻到了石兽。

      既然这样,那么天下的事,只知道表面现象,不知道根本道理的情况有很多,难道可以根据某个道理就主观判断吗?

      《河中石兽》原文注释及翻译

      ;《河中石兽》原文注释及翻译

      在我们平凡无奇的学生时代,说起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式,却不会非常困难的沟通方法。那么问题来了,你还记得曾经背过的文言文吗?以下是小编为大家整理的《河中石兽》原文注释及翻译文言文,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

      河中石兽原文及翻译默写 河中石兽翻译及原文200

      原文:

      沧州南,一寺临河干(gān),山门圮(pǐ)于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹(zhào)数小舟,曳(yè)铁钯(pá),寻十余里,无迹。

      一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木?{(fèi),岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮(yān)于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。

      一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮(niè)沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转,转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”

      如其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆(yì)断欤(yú)?

      译文:

      沧州的南面,有一座寺庙靠近河岸,寺庙的大门倒塌在了河水里,两个石兽一起沉没了。经历十多年,和尚们募集资金重修寺庙,在河中寻找两个石兽,最终没找到。和尚们认为石兽顺着水流流到下游了。于是划着几只小船,拉着铁耙,寻找了十多里,没有任何石兽的踪迹。

      一位学者在寺庙里讲学,听了这件事嘲笑说:“你们这些人不能推究事物的道理。这不是木片,怎么能被大水带走呢?石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软浮动,石兽埋没于沙上,越沉越深罢了。顺着河流寻找石兽,不是疯了吗?”大家都信服地认为他的话是精当确切的言论。

      一个年老的河兵听说了这个观点,又嘲笑说:“凡是落入河中的石兽,都应当到河的上游寻找。因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软浮动,水流不能冲走石头,河水的反冲力,一定在石头下面迎水的地方冲刷沙子,形成坑穴,越冲越深,冲到石头底部的一半时,石头必定倒在坑穴里。像这样又冲击,石头又会再次转动,这样不停地转动,于是石兽反而逆流而上。到河的下游寻找石兽,本来就是疯狂的;在原地深处寻找它们,不是更疯狂吗?”

      河中石兽原文及翻译默写 河中石兽翻译及原文200

      人们按照他的话去寻找,果然在上游的几里外寻到了石兽。

      既然这样,那么对于天下的事,只知其一,不知其二的人有很多啊,难道可以根据某个道理就主观判断吗?

      注释:

      1.临:靠近

      2.干:岸边。

      3.山门:寺庙的大门。

      4.圮:倒塌。

      5.并:一起。

      6.阅:经历。

      7.棹:船桨。这里作动词用,划船。

      8.设帐:讲学,教书。

      9.究:推究。

      10.物理:事物的道理。

      11.木柿:木片。

      12.湮:埋没。

      13.颠:通“癫”,疯狂。

      14.河兵:巡河、守河的士兵。

      15.啮:本意是"咬".这里是侵蚀、冲刷的意思。

      16.坎穴:坑洞。

      17.如:依照。

      18.臆断:主观判断。

      拓展:《河中石兽》教学反思

      这篇文章是教材中新加的一篇文章,让学生去预习,程度好的学生告诉我,他们读不懂,也能理解对于初一学生来说,这篇文章原是高中练习册所选的习题,可见,这篇文章的难度。

      我在了解学生的预习情况后,我改变了我的教学策略,我原打算让学生合作来学习这篇文章。一个学生读,另一个学生结合课下注解进行翻译。但是看来是不行的,一是由生生合作变成了师生合作。我带着大家逐字逐句的翻译,当然是结合课下注解,学生知道由他们说,他们不会的由我来引导他们。这样一节课下来,领着学生读翻译背诵,感觉效果还是很不错的,中下等学生都能跟着思路走。并且能够记一些知识点。看来这种效果还是很不错的。在做练习的时候,我采取的是小组竞赛形式,同学们充满了斗志,通过检验学生掌握的效果还是很不错的。

      通过这篇文言文教学使我明白,对于难度比较大的文章,老师还是要领着学生借助课下注解,逐字逐句的翻译的,这样学生掌握的效果还是很不错的`,学生自己动了脑,然后老师又引导他们进行自己总结,应该说课堂效果还是比较好的。对于简单的文言文教学,老师可以学生合作,老师引导帮助他们完成。

      河中石兽原文及翻译默写 河中石兽翻译及原文200

      在带领学生翻译完之后,引导学生思索这篇文章围绕着什么写了什么,作者要表达什么思想。学生们七嘴八舌地说开了,但是我发现学生说全的很少,这样我领着学生看文章的标题,标题告诉我们这篇文章要写什么,在写的过程中,有哪些人物,他们做了什么说了什么,最后作者通过他们的事情想要告诉我们读者什么观点。经过我帮助学生一步步的梳理,同学们终于概括了出文章所写的内容,但是作者借此要表达什么思想呢,学生还是茫然,最后我引导孩子本文的表达方式有哪几种,最后引导学生找出本篇文章议论的句子,探究文章的主旨。自我感觉学生学习这篇文章的效果还可以的。

      通过本节课,我明白,要想取得好得教学效果,教师必需要充分了解学生的学情,依据学情选择教学方法然后,创设好的教学氛围,学生学习得开心,教学效率自然就高了,老师一定要敢于创新,这样你的学生才会敢于创造。

      河中石兽原文及翻译

      1、原文:沧州南一寺临河干(gān),山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹(zhào)数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。2、翻译:沧州南部有一座寺庙靠近河岸,佛寺的外门倒塌在

踏雪无痕2024-05-07 11:57:06

      相关推荐

      形容爸爸外貌的词语

伊人莫相忘

      1、铜筋铁骨:铜一样的筋,如铁一样的骨。比喻十分健壮的身体;也指能负重任的人。2、肠肥脑满:形容生活优裕,养的很胖的样子。3、瘦骨如柴:形容十分消瘦的样子。4、大腹便便:指形容肥胖的样子。5、面黄肌瘦:脸色发黄...

      展开详情

      孟氏家谱辈分排字

太阳花

      孟氏家谱孟家后代的排行家谱,采用清朝皇帝御赐的辈分的排行,具体如下:希、言、公、彦、承、宏、闻、贞、尚、衍、兴、毓、传、继、广、昭、宪、庆、繁、祥、令、德、维、垂、佑、钦、绍、念、显、扬、建、道、敦、安、定、懋...

      展开详情

      和老板谈话技巧

冬天里的一把火

      1、你主动和领导谈心打招呼作为下属,积极主动地与领导交谈,渐渐地消除彼此间可能存在的隔阂,与上级关系相处的正常、融洽。2、聆听领导谈话要表示出认同与受教聆听领导谈话时,在听讲中要随时露出感动、认同的表情,偶尔重...

      展开详情

      安徽阜阳颖州区有什么镇

无边丝雨

      全区辖共有5个街道、7个镇、1个乡:鼓楼街道、文峰街道、清河街道、颍西街道、西湖景区街道、王店镇、程集镇、三合镇、西湖镇、九龙镇、三十里铺镇、袁集镇、马寨乡。...

      展开详情

      单反相机模糊怎么调

人参和醋不相逢

      单反拍照,拍出模糊的背景,需要调整相机的景深:拍摄物与背景尽可能距离远、镜头与拍摄物尽可能距离近、使用大光圈(光圈值f越小)、将变焦倍率(焦距)设置成最大。光圈、镜头、及拍摄物的距离是影响景深的重要因素。当数字...

      展开详情