可可听力网

电脑版
提示:原网页已由神马搜索转码, 内容由www.kekenet.com提供.

您现在的位置: 首页> 英语听力> 精选播客> 英文小酒馆> 正文

第552期:英国人的“英”,可能是“英”阳怪气的英

时间:2023-12-04 09:42:54来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

HieveryoneandwelcomebacktoBritainUndertheMicroscope. 欢迎回来【闲话英伦】. Hi, 安澜.

Hi, Lulu. Hi, everyone.

Letmeproposeatopictoday.

Okay.

Youknow, allmytimedealingwithyou.

Thankyou.

AndotherBritishpeopleingeneral.

Yeah.

Again, Imnottryingtostereotype. Andwithallduerespect.

Okay.

IdofeellikeBritishpeoplehavethistendencytobequitesarcasticintheirspeech. Emm, wouldyouagree?

Iwouldsayyes, toacertainextent.

对。就是,英国人说话的时候很喜欢反讽,就很喜欢说一些反话。安澜,你知道中文里管这个叫什么吗?

不是阴阳吗?

对,就是,你还知道阴阳啊,这个不错。我们有时候开玩笑就说:“老阴阳人了”。

Really.

Seetherewego.

Okay.

Youcan'tevencontrolit. So, Ithoughtintoday'sepisode, letusdoafewphrasesthatBritishpeoplewouldusuallysay, buttheydon'tmeanwhattheyseemtomean.


Okay.

Ithinkwedidsomethingquitesimilarinoneofourlivestreamingepisodes.

Yeah. Weactuallydidanentirelifestreaminglikeapopquizthingofyouquizzingmeonallthesereadbetweenthelines, thehiddenmeaningofBritishsarcasm.

Ok.

So, todaywegivethisquiztoyou.

So, seeifyoucanunderstandthehiddenmeaningbehindthesarcasm.

So, let'sbegin.

Okay.

Well. Let'sstart, firstofall, withrequests. NowweallknowthatBritishpeopletheytendtomakerequestsveryveryoverlypolite. So, …

LikethiscouldyouIwaswonderingifyoucould…”

Wouldyoumostawfullybeable, youknow, thattypeofthing, reallyreallyexaggerated. So, ifyourbosssaystoyoucouldyoudothisformewhenyouhaveaminute?”

Whatdoesthatmean

CouldyoudothisformewhenyouhaveaminuteAlthoughitsoundspolite, whatdoyouthinkitmeansThree, two, one? IthinkitactuallymeansDoitnow.”

Yes.

WhensomeonesaystoyouinEnglish, whenyouhaveaminute, theimplicationisthatit'sonlygonnatakeyouaminuteyouneedtodoitnow.

Emm, Isee. Therequestisabitofatrickyone. Becausesometimespeoplemightactuallybeverypoliteinthissituationorthey'rebeingpolite. Butitcouldalsobetheyarejusttryingtohidewhattheytrulymeanbehindthepoliteness.

Exactly.

Wewouldalsouseitifwetrytomakeapointthatthispersonisprobablynotthebestattimemanagement.

Mhm. Irememberthere'salsoalotofsarcasmaround, notsarcasm, buthiddenmeaningaboutgoodorbadwhenyousayisgoodorquitegood, it'snotgoodorwhatwasthatabout

Forexample, whatdoesitmeanifIsayit'squitegood”?

It'squitegood. Ithinkwhenyousayit'squitegood, thatmeansit'snotreallythatgood?

Actually, meansverygood.

Thenwhycan'tyoujustsayit'sverygood

Well. Wejustdon'tliketosaysomethingisvery, wedon'tliketousethewordvery. Becauseit's, it'sabittoostrong.

Okay. So, ifyouhearveryfromaBritishperson, chancesaretheyarebeingsarcastic.

Yeah.

Yeah. Okay. Youalsosaynotbad”, right

Yeah, thatfilmsnotbad, that'sgenerallymeansalsogood.

嗯,跟中文的“不错”差不多

Yeah, alittlebit, but“不错” normallymeansit'sverygood, whileinEnglishisnormallymeansit'sgood. It'snottooexaggerated.

Ikeephearingyousaythingslikenottoobadactually.

So, ifIaskhowwasyourday, 安澜, andyousay"nottoobadactually". Whatdoesthatmean

Normallymeansverygood.

Nottoobadactuallymeansverygood.

Yeah.

WhatdoyoumeanwhenyousayIt'sokay”?

It'sokaygenerallymeansnotgood.

Okay.

So, forexample, ifacouplehusbandandwifeforexample, theyhaveanargumentandthehusbandaskedthewifeareyouokay?” andshewentyeah, Imokay.”

Yeah, Idon'tthinkthat'saBritishthing. That'sjustamanwomanthing.

Yeah. But, alsojustanysituation. IfyousayImokaythatgenerallymeansImnotokay.”

Emm, okayisneverokayandfineisneverfine.

Prettymuch.

Yeah. Youguysalsousealotquiteandrather”.

Yeah

Whatdoesthatmean? InevercouldfigureouthowtousequiteandratherinBritishcontexts.

Ratherisalittlebitoldfashioned, butyoudohearitmainlyaroundwhenolderpeoplearetalking.

Orposhpeople.

Orposhpeople. “Quite” “rathernormallymeanvery.

Theyactuallymeanvery, soit'sratherwettoday.

Meansit'srainingconstantly, incrediblywet.

That'swhyit'squitegoodmeansit'sreallygood.

Yeah.

So, ifaBritishpersonsaysquiteorrathergenerallyitmeansvery.

They'rejusttryingtocontainthelevelofexcitement.

Exactly, exactly.

Isee.

It'snotjustwords, it'salsopronunciation.

So, forexample, “that'sperfect.” Whatdoesthatmean

Somehow, Idoubtyouthinkit'sperfect. BecauseifIsayitsperfect”, ifIactuallymeanit, Iwouldbelikethat'sperfect!”

Yeah. Exactly.

You'llnoticeyourvoiceisgoingupslightly. Sothat'sperfectmeansit'sperfect, it'sgreat.” “That'sperfect.” Slightchangeofpronunciation, completelydifferentmeaning. WhatdoesthatmeanifIsayThat'sperfect.”?

Thatisterrible.

Yes.

Yeah, Ithinkyouguysarereallygoodatbeingpassiveaggressive.

Weare.

对,英文里有一个词叫passiveaggressive。其实我不知道怎么样去很好的翻译,我相信大家有更好的翻译,怎么样把它翻成我们更能接受的那个版本。Passiveaggressive基本上就有点阴阳的这种感觉。Imnothappy, butImnotgonnaopenlytellyouImnothappy. So, Imgonnausethispassiveaggression.

Yes. That'swhywesayinourcourse, forexample, B1 B2 course, wefocusalotonpronunciation. BecauselotsofChinesestudentstheydon'tgetthepronunciationjustrightandsometimeswhentheyfocusedonthepronunciationoftheword, themeaningofthesentence.

It'snotpronunciationisactuallyintonationyou'retalkingabout.

Oh, yeah. Butstillpartofpronunciationis, it'snotthepronunciationofindividualwords. It'sapronunciationoftheentiresentencethatchangesthemeaning.

就是语调.

OnetypicalexampleisaverysimpleexpressionExcuseme”.

Yeah.

So, ifyousayexcuseme, couldyou?” That'sarequest.

Yeah, that'sarequest.

Butifyousayexcuseme.”

That'sasignofanger.

Yeah.

So, forexample, Ibegyourpardon. "Sorry, Ibegyourpardon?" thatmeans"I'msorryIdon'tunderstand." “IBegyourpardon?!”

你再说一遍试试!

Exactly.

Thatiswhyyouhavetobekindofcarefulwithpardon. IknowalotofpeopleliketosaypardonorIbegyourpardonwhentheycouldn'tunderstand, butyouhavetobealittlebitcarefulasinhowyouuseit.

Yes. So, aswediscussed, Britishpeopledon'treallyliketosayhowtheyfeel. Whathappensifwedisagreeaboutsomething?

YouwouldneverjustcomeoutandsayIdisagree”.

No. Notunlessyouareveryangryoryou'reveryclosetothatperson.

So. Whatwouldyousayinstead

Well. Let'stakealookatifwe'retalkinginthebusinesscontextforexample.

Okay.

So, ifsomeonesaystoyouweshoulddothisinthefuture.” Wemightsaythat'sagoodpoint, Illbearitinmind.”

That'sagoodpoint, Iwillbearitinmind. WhenyousayIllbearitinmindbasicallymeansImnotgonnadoitrightnow.

Yeah. Onthesurface, itmeansIllrememberit. Butreallywhenweuseit, itmeansImgonnacompletelyforgetaboutit, becauseitnotworthremembering.

Ithinkthat'swhytheyhavethisBritishEnglishtoAmericanEnglishorwhateverothertypesofEnglishtranslation.

BecauseotherEnglishspeakersprobablydon'tevenunderstandthemselves. Anotheroneiswithallduerespect.

ThisisratheruniversalthisisactuallynotjustinBritishEnglishwithallduerespect.听起来好像说是我给你很多respect, butactuallyitisapreludetosomethingthat'sgonnabeveryverynasty.

Yeah. OritsgoingtobeIcompletelydisagreewithwhateveryou'resaying.

像中文的那个恕我直言。

Yeah. AnotheroneisIalmostagreewithyou.

IlikethisoneIalmostagreewithyou.” Itdoesmakepeoplefeellikeyoukindofagreewithme, right

Itmakespeoplefeelthatthere'shope.

HonestlythefirsttimeIhearIalmostagreewithyoutome, itjustsoundslikeyouagreewithmeatleasttosomeextent.

Yes.

Butyoualmostagreewithmemeans

Idisagree.

Completely.

Completely.

Ok. Anotheroneinterestingisvery, youhavetowatchoutforthewordinteresting.

Yes. Forexample, ifyousaythat'saveryinterestingideathathasaconnotationofmeaningit'sactuallyaverystupididea.”

So, ifmybosssaysLulu, thatideaisveryinteresting.”

Itnormallymeansit'snotgoodorit'sstupid.” It'soneofthosewordslikefunny.

So, forexample, youcandescribesomeoneasfunnyandthatmeansthey'rehilarious. Theymakeyoulaugh, butyoucanalsodescribesomeoneasfunnyanditmeanscrazy.

Orstrange.

Orstrange, sameasinteresting. “Interestingcanalsomeanstrange.

IthinkifIsay“安澜,you'reaninterestingpersonthatisacompliment, butifIsay“安澜,thispointyoujustmadeisinteresting.” ItusuallymeansIdon'twanttodirectlydisagreewithyou, butIalsodon'tappreciateit.

Exactly.

ButwhatifIreallywannasay“这个主意很有意思”, whatifIreallywannasayinacomplementingway

Wewouldjustsaythat'sreallygood. That'sareallygoodidea

Orabrilliantidea.

Yeah. Wewouldusemuchmoreemphaticlanguagetomakesurethatitdoesn'tcomeacrossasthatwearedisagreeing.

Butwouldyousaytoday'sepisodeaswe'reapproachingtheendWouldyousaythattoday'sepisodeisabitofageneralization.

Itsageneralization. Therearesomepeoplewhojustmeanwhattheysay. AndifanEnglishpersonisspeakingtoanon-nativespeaker, they'reprobablygonnabealittlebitmoredirecttoavoidthistypeofmiscommunication. ButifyouwatchBritishTVshowsBritishmoviessoonandsoforth, thenyouprobablywillhearthisalot. ThisisakindoflikehiddenlanguagethatBritishpeopleusewhentalkingamongstthemselves.

So, ifyouaredealingwithBritishpeopleorifyouactuallytraveltoBritainorifyou'regoingthereforstudiesoractuallytrytolivethere, thenforsureyou'regonnaencounterallofthethingswetalkedabouttoday.

Yeah.

Yeah. Butwe'rejustbasicallytalkingaboutlowcontextandhighcontextculture. Andthentobehonest, asChinese, weunderstand, becausewe'rethattypeofhighcontextcultureaswell.

Wellexactly. So, there'salwayslotsoflikehiddenwordsinChinese, whichI'velearnedChinesenowforyears, andsometimesIgetabitconfused.

Yeah.

Exactly. Sothatendstoday'stalkaboutsarcasmaboutwords, havinganotherlayerofmeaninginBrittalk. Ifyou'reinterestedleaveusacommentinthecommentsection, sharewithusthesetypesoflanguageyouknow, eitherinEnglishinChineseorinsomeotherlanguagesorinsomeothercultures.

So, untilnexttime.

We'llseeyounexttime.

Bye.

Bye.

重点单词
 
查看全部解释
 
 
['pɑ:dn]

想一想再看

['slaitli]

想一想再看

 
['briljənt]

想一想再看

[ə'pri:ʃieit]

想一想再看

['sə:tn]

想一想再看

 
[.impli'keiʃən]

想一想再看

['kɔment]

想一想再看

[ə'greʃən]

想一想再看

[iks'tent]

想一想再看

[ə'gresiv]

想一想再看

发布评论我来说2句

    最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。