- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
Thegovernmentfailedtosetupthespecialhospitalsorcampssuggestedbythemedicalprofession, andthegreatpanicdissipatedrapidlyaftersummer 1954.
此外,在1954年夏天,就在图灵去世之后,社会对同性恋的恐慌,好像一下子消失了,政府最终也没有建立专门的医院,更没有监狱。
Themostimportanteffectwasthatthesilencewasbroken—afirstBBCradiotalkbeingallowedon 24 May.
最重要的影响是打破了沉默——英国广播公司5月24日首次允许广播讲话。
IfinfactitwasthecaseofAlanTuringthathadfrightenedtheChurchillgovernmentoutofitswits, healsoplayedaposthumouspartinthedefusingofthetaboo.
图灵生前的智慧,曾给丘吉尔政府带来了转折,而他的死亡,似乎也在冥冥之中,扭转了同性恋的禁忌局面。
Healsodiedjustbeforetheinternationalsituationrelaxedalittle; attheGenevaconferenceChinaagreedtothetemporarypartitionofVietnam. MeanwhileMcCarthy'sstarfellrapidlyafterheattackedtheUSArmyandtheCIA.
图灵死后,国际形势也变得缓和了。在日内瓦会议上,中国同意暂时与越南划清界线。
ChurchillwenttoWashingtonon 24 JuneandrepairedtheAnglo-Americanrift.
6月24日,丘吉尔出访华盛顿,修补了英美两国关系的裂缝。
Britishmilitaryexpenditurerosetoadramaticpeakin 1954 butthereafterdeclineduntilthemid-1960s.
英国的军费支出,在1954年戏剧性地达到了顶峰,随后就开始逐年下降,直至60年代中期。
EveryonebutAlanTuringhadareprieve.
除了图灵之外,所有的人都得救了。