- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
TheBoaoForumforAsia (BFA) AnnualConference 2023 istobeheldfrom 28-31 MarchinBoao, Hainanunderthetheme “AnUncertainWorld: SolidarityandCooperationforDevelopmentamidChallenges.”
博鳌亚洲论坛2023年年会将于3月28日至31日在海南博鳌举行,年会主题为“不确定的世界:团结合作迎挑战,开放包容促发展”。
Havingbeenthroughhotandcoldwars, hardshipsandtribulations, peopleinAsiadeeplycherishthevalueofpeaceandunderstandthatdevelopmentgainsdonotcomeeasily. Overthepastdecades, Asiahasenjoyedoverallstabilityandsustainedrapidgrowth, makingpossibletheAsianMiracle. WhenAsiafareswell, thewholeworldbenefits. Therefore, weneedtocontinuedevelopingandstrengtheningAsia, demonstrateAsia'sresilience, wisdomandstrength, andmakeAsiaananchorforworldpeace, apowerhouseforglobalgrowthandanewpacesetterforinternationalcooperation.
亚洲人民历经热战冷战,饱经沧桑忧患,深知和平弥足珍贵,发展来之不易。过去几十年,亚洲地区总体保持稳定,经济持续快速增长,成就了“亚洲奇迹”。亚洲好世界才能更好。我们要继续把亚洲发展好、建设好,展现亚洲的韧性、智慧、力量,打造世界的和平稳定锚、增长动力源、合作新高地。
Vocabulary:
相关词汇:
globaleconomicoutlook
世界经济展望
industrialandsupplychain
产业供应链
中国日报网英语点津工作室
本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。