美国总统奥巴马告别演讲(22)

可可听力网 2017年02月03日 15:27:00

      no support!

扫描二维码进行跟读打分训练

  •       英中对照
  •       中英对照
  •       英文在前
  •       中文在前
  •       只看英文
  •       只看中文

      Andtoallofyououtthere, everyorganizerwhomovedtoanunfamiliartown,

      所有支持我的人:每一个搬到自己不熟悉的小镇的组织者,

      everykindfamilywhowelcomedthemin,

      还有那些热情招呼他们进门的家庭,

      everyvolunteerwhoknockedondoors, everyyoungpersonwhocastaballotforthefirsttime,

      每一个上门游说的志愿者,每一个第一次投票的年轻人,

      everyAmericanwholivedandbreathedthehardworkofchange,

      每一位在充满变数的时事中艰难生活的美国人……

      youarethebestsupportersandorganizersanybodycouldeverhopefor, andIwillbeforevergrateful.

      你们是最好的支持者和组织者,我永远感激你们。

      Becauseyoudidchangetheworld.Youdid.

      是的,你们的确改变了世界,你们做到了。

      Andthat'swhyIleavethisstagetonightevenmoreoptimisticaboutthiscountrythanwhenwestarted.

      这是为什么今天我比刚任职时,更为乐观地看待我们国家的未来。

      BecauseIknowourworkhasnotonlyhelpedsomanyAmericans, ithasinspiredsomanyAmericans,

      因为我知道我们所做的工作不仅帮助了很多人,更激励了很多人,

      especiallysomanyyoungpeopleoutthere,

      尤其是年轻人。

      tobelievethatyoucanmakeadifference, tohitchyourwagontosomethingbiggerthanyourselves.

      要相信你们可以促成改变,要为比自身更重要的事情而努力奋斗。

      Letmetellyou, thisgenerationcomingup, unselfish, altruistic, creative, patriotic,

      我想说,这一代年轻人不自私、有创意、爱国。

      I'veseenyouineverycornerofthecountry.

      我在美国处处可以见到你们。

      Youbelieveinafair, andjust, andinclusiveAmerica.

      你们相信美国可以更公平、更公正、更包容;

      YouknowthatconstantchangehasbeenAmerica'shallmark; thatit'snotsomethingtofearbutsomethingtoembrace.

      你们了解不断的变化正是美国的特质,我们应该面对而不应该惧怕;

      Youarewillingtocarrythishardworkofdemocracyforward.

      你们也愿意去承受推进民主的重任。

      You'llsoonoutnumberallofus, andIbelieveasaresultthefutureisingoodhands.

      你们将最终超越我们所有人,我相信国家的未来在你们手中将会更加光明。