国际货币基金组织下调全球经济增速预期

英语分级阅读 2018年10月19日 08:48:18

      Tip:点击数字可快速查看单词解释  

      The International Monetary1 Fund (IMF) cut its forecast on global economic growth to 3.7% for 2018 and 2019, a 0.2 percentage point lower for both years than its April estimate, citing rising trade protection and the instability in emerging markets.

      鉴于日益升级的贸易保护主义和新兴市场的不稳定性,国际货币基金组织近日将其对2018年和2019年世界经济增速的预期下调至3.7%,较其4月对这两年的预期值均调降了0.2个百分点。

      According to the latest World Economic Outlook (WEO), the US is expected to grow slower at 2.5% next year due to recently announced trade measures, including the tariffs2 imposed on $200 billion of US imports from China.

      根据最新的《世界经济展望》,鉴于美国近期宣布的贸易举措,包括对从中国进口的价值2000亿美元的商品征收关税,国际货币基金组织预计明年美国增速将放缓至2.5%。

      In April's forecast, the IMF anticipated a 2.7% increase in the US economy.

      在4月的预期中,国际货币基金组织预计美国明年经济将增长2.7%。

      Escalating3 trade tensions and the potential shift away from a multilateral, rules-based trading system are key threats to the global outlook, WEO warned.

      世界经济展望》警告称,升级的贸易紧张局势和对多边、以规则为基础的贸易体系的偏离倾向是对全球预期的主要威胁。

      国际货币基金组织下调全球经济增速预期

      It added that intensification4 of trade tensions, and the associated rise in policy uncertainty5, could dent6 business and financial market sentiment, trigger financial market volatility7, and slow investment and trade.

      世界经济展望》还指出,贸易紧张局势加剧以及由此带来的政策不确定性上升,可能挫伤商业和金融市场情绪,引发金融市场动荡,并导致投资和贸易减缓。

      IMF chief economist8 Maurice Obstfeld said in a statement, "Without multi-lateralism, the world will be a poorer and more dangerous place".

      国际货币基金组织首席经济学家莫里斯·奥伯斯法尔德在一份声明中表示:“没有多边主义,世界将是一个更贫穷、更危险的地方。”

      "Higher trade barriers would disrupt global supply chains and slow the spread of new technologies, ultimately lowering global productivity and welfare. More import restrictions9 would also make tradable consumer goods less affordable10, harming low-income households disproportionately."

      “贸易壁垒的增加会破坏全球供应链,阻碍新技术传播,最终导致全球生产率和福利下降。更多的进口限制还会提高可贸易消费品的成本,对低收入家庭造成特别大的损害。”

      11级    双语 

      单词标签: monetary  tariffs  escalating  intensification  uncertainty  dent  volatility  economist  restrictions  affordable 


      点击收听单词发音  


      1monetary [ˈmʌnɪtri]   第7级

      adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的

      参考例句:

  •       The monetary system of some countries used to be based on gold. 过去有些国家的货币制度是金本位制的。
  •       Education in the wilderness is not a matter of monetary means. 荒凉地区的教育不是钱财问题。

      2tariffs [ˈtærifs]   第7级

      关税制度; 关税( tariff的名词复数 ); 关税表; (旅馆或饭店等的)收费表; 量刑标准

      参考例句:

  •       British industry was sheltered from foreign competition by protective tariffs. 保护性关税使英国工业免受国际竞争影响。
  •       The new tariffs have put a stranglehold on trade. 新的关税制对开展贸易极为不利。

      3escalating [ˈeskəleitɪŋ]   第7级

      v.(使)逐步升级( escalate的现在分词 );(使)逐步扩大;(使)更高;(使)更大

      参考例句:

  •       The cost of living is escalating. 生活费用在迅速上涨。 来自《简明英汉词典》
  •       The cost of living is escalating in the country. 这个国家的生活费用在上涨。 来自辞典例句

      4intensification [ɪnˌtensɪfɪ'keɪʃn]   第7级

      n.激烈化,增强明暗度;加厚

      参考例句:

  •       The intensification of the immunological response represents the body's natural defense. 增强免疫反应代表身体的自然保卫。 来自辞典例句
  •       Agriculture in the developing nations is not irreversibly committed, to a particular pattern of intensification. 发展中国家的农业并没有完全为某种集约化形式所束缚。 来自辞典例句

      5uncertainty [ʌnˈsɜ:tnti]   第8级

      n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物

      参考例句:

  •       Her comments will add to the uncertainty of the situation. 她的批评将会使局势更加不稳定。
  •       After six weeks of uncertainty, the strain was beginning to take its toll. 6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。

      6dent [dent]   第10级

      n.凹痕,凹坑;初步进展

      参考例句:

  •       I don't know how it came about but I've got a dent in the rear of my car. 我不知道是怎么回事,但我的汽车后部有了一个凹痕。
  •       That dent is not big enough to be worth hammering out. 那个凹陷不大,用不着把它锤平。

      7volatility [ˌvɒlə'tɪlətɪ]   第9级

      n.挥发性,挥发度,轻快,(性格)反复无常

      参考例句:

  •       That was one reason why volatility was so low last year.这也是去年波动性如此低的原因之一。
  •       Yet because volatility remained low for so long,disaster myopia prevailed.然而,由于相当长的时间里波动性小,灾难短视就获胜了。

      8economist [ɪˈkɒnəmɪst]   第8级

      n.经济学家,经济专家,节俭的人

      参考例句:

  •       He cast a professional economist's eyes on the problem. 他以经济学行家的眼光审视这个问题。
  •       He's an economist who thinks he knows all the answers. 他是个经济学家,自以为什么都懂。

      9restrictions [rɪˈstrɪkʃənz]   第8级

      约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)

      参考例句:

  •       I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  •       a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制

      10affordable [ə'fɔ:dəbl]   第8级

      adj.支付得起的,不太昂贵的

      参考例句:

  •       The rent for the four-roomed house is affordable. 四居室房屋的房租付得起。
  •       There are few affordable apartments in big cities. 在大城市中没有几所公寓是便宜的。