可可听力网

电脑版
提示:原网页已由神马搜索转码, 内容由www.kekenet.com提供.

您现在的位置: 首页> 英语听力> 英语视频听力> 纪录片> 《冰冻星球》纪录片> 正文

我们的冰冻星球第9期:暖化对阿德利企鹅的影响

时间:2023-12-02 11:36:08来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Thereisnodoubtthatlargetractsofourfrozenwildernessareundergoingdramaticchanges.

无庸置疑的是,有大片的冰冻荒野正在发生剧变。
Butwhataboutthelargestbodyoficeofall... Antarctica?
那么全南极最大的冰体又是如何呢?
Wehavealreadyseenhow, evenhere, animalslivingaroundthefringesarestartingtobeaffectedbyclimatechange.
我们已经目睹了,即便是在这里,生活在边缘的动物们已开始受到气候变迁的影响。
Butfortheadéliepenguintheconsequencesareevenmoreextreme.
然而对阿德利企鹅来说,后果更为极端。
Iarrivedhereforthefirsttimein1974. Thispartoftheworldwasjustincomprehensiblywild.
我在1974年首次来到这里。这一带的环境是令人难以理解的原始。
Itwasfilledwithlife. Antarcticaabsolutelycapturedme.
充满了生命。南极洲深深掳获我的心。
ProfessorBillFraserhasdedicatedhisentire45-yearcareertostudyingtheadéliepenguin.
比尔·弗雷瑟教授把整整45年的职业生涯都投入到研究阿德利企鹅。
Whatreallyfascinatedmewastheincrediblehardinessofthesepenguins-- feisty, determined, beautifullittleanimal.
最令我着迷的是这些企鹅神奇的耐寒程度,好斗、意志坚定,美丽的小动物。
Butthisenvironmentischanging.
可是这里的环境正在改变。
Inthelast45 years, thetremendouswarmingthathasoccurredhashadanincredibleimpact.
过去45年来,大幅暖化的结果造成难以想像的冲击。

Thechangeshavebeenveryrapid, morerapidthananyoneanticipated.

这种急遽的变化远远超过任何人的预期。
Billhaswitnessedfirst-handhowthesechangeshaveaffectedoneofthelargestcoloniesofadélies, onthewesternsideoftheantarcticpeninsula.
比尔亲眼目睹了这些变化是如何影响南极半岛西侧,其中一个最大的阿德利企鹅栖地。
Fourdecadesago, thisareacontained20,000 adults. Currently, weonlyhavesomewhereintheorderof400 breedingpairs.
四十年前,这一带有两万只成年企鹅。目前只剩下约莫四百对左右在繁衍。
Oneoftheissuesthatadéliesareclearlyexperiencingrightnowisjusttheincreaseinrainfall.
目前阿德利企鹅明显遭遇到的问题之一就是降雨增加。
Adéliesareacreatureofthehighantarctic.
阿德利企鹅是南极深处的生物。
Theyevolvedinadry, coldpolarsystem. Theysimplycannottoleratebeingcontinuouslywet.
它们在干冷的极地系统中进化。完全无法忍受持续的潮湿。
Thechicksaresoaking. Therainispenetratingtheirdown, breakingdowntheirabilitytoinsulatethemselves.
幼鸟全身湿透。雨水渗入它们的羽绒,损及它们自我保温的能力。
That'swhyyouseethey'reshivering-- becausethey'rejusttryingtomaintaintheirbodytemperature, andtheycan't. It'ssad.
所以才会看到它们发抖--因为它们设法维持体温,却做不到。很悲哀。
Thistinychickatthispointhaszerochancesofsurviving.
这只小小的幼鸟此刻完全没有存活机会。
Theycan'tevenreacttothepresenceofapredator.
就连掠食者出现都无法做出反应。
Wearestanding, lookingatclimatechangeactuallykillingofftheseadéliepenguinsoneatatime.
我们正在目睹着气候变迁不疾不徐地杀死这些阿德利企鹅。
重点单词
 
查看全部解释
 
 
['prezns]

想一想再看

 
[in'kredəbl]

想一想再看

 
[drə'mætik]

想一想再看

['predətə]

想一想再看

['tɔləreit]

想一想再看

 
['impækt,im'pækt]

想一想再看

[in'vaiərənmənt]

想一想再看

 
[tʃik]

想一想再看

 
[kən'teind]

想一想再看

 
[di'tə:mind]

想一想再看

 
发布评论我来说2句

    最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。