反意疑问句的否定式一定要用缩写吗

英语语法网 2013年10月22日

      说明:引用此文请注明出处,并务请保留后面的有效链接地址,谢谢!

      反意疑问句的否定式一定要用缩写吗  

      有网友问:反意疑问句的否定式是否一定要用缩写。根据英语语法,当反意疑问句的附加部分为否定式时,习惯上只用缩写形式,不能分开来写。如:  

      正:Peter helped you, didn’t he? 彼得帮了你的忙,是吗?   

      误:Peter helped you, do not he?

      正:You love him very much, don’t you? 你很爱他,对不对?  

      误:You love him very much, do not you?

      正:You’ve got my E-mail, haven’t you?  你接到了我的电子邮件了,对吧?   

      误:You’ve got my E-mail, have not you?

      正:You locked the door, didn’t you? 你锁门了,不是吗?  

      误:You locked the door, did not you?

      正:You can just picture the scene, can’t you?  你完全能想象出那个画面,对吗?  

      误:You can just picture the scene, can not you?

      但是,如果将not置于主语之后是可以的,尽管这种用法非常正式且比较少见。如:  

      She knows you, does she not? 她认识你,不是吗?   

      Julia runs five miles a day to keep fit, does she not? 朱丽叶为了锻炼身体,每天跑5英里,不是吗?

      引用地址:

      文章录入:陈根花    责任编辑:admin