不理股市动荡 中国游客在伦敦出手继续阔绰

查字典英语网 2015年09月09日

      London — Twenty-fourhoursaftertheworld’sfinancialmarketssustainedatemporaryfreefall, wipingoutalmost $3 trillioninvaluefromglobalstocksoverthreedays, thedarkcloudshadyettodampenthespiritsofluxuryshoppersonthestreetsofLondon.

      伦敦——全球金融市场一度经历了持续的狂跌,但在股票市值在三天时间里蒸发了近三万亿美元后的24小时,乌云并没有影响到伦敦街头奢侈品购物者的兴致。

      OnatypicalwetandwindyBritishmidsummerdayonBondStreet, hometosomeofthemostexpensiveretailsquarefootageintheworld, groupsofChinesetouristsarmedwithNikesneakers, BurberryumbrellasandGuccibowlingbagsbravedthedownpours.

      在一个风雨交加的英国典型仲夏日里,在世界上最昂贵的一些零售店所在的邦德街(BondStreet)上,一群群中国游客穿着耐克运动鞋,打着博柏利(Burberry)雨伞,提着古驰(Gucci)保龄球包,冒着大雨来购物。

      Fewappearedspookedbythedramaticmarketactivityofrecentmonths.

      似乎没有人被近几个月剧烈的市场动荡吓倒。

      “Wehavebeenlookingforwardtothistripforsolong, wewouldneverhavechangedourplansbecauseofwhattheheadlinesinthenewspaperssay, saidonevisitorfromBeijingladenwithbagsfromTod’s, ToryBurchandSmythson, whodeclinedtogivehername.

      返回查字典首页>>

1/6