雅思口语中表达的礼貌技巧

查字典英语网 2016年02月29日

      雅思口语中表达的礼貌技巧 中国人的英语以Chinglish或Chenglish闻名于世;中国人最大的英语发音问题就是没有连读,但这都不是最主要的语言问题。老外们 时常议论,很多中国人在说英语时,听起来没有礼貌;并不是这些中国人本身没礼貌,而是他们还没有习惯英语的礼貌表达方式,雅思口语是雅思考试的一个重要组 成部分,我们可以从这篇文章学习一点精华。

      比如,中国人在餐厅或咖啡厅,会说:我想要一个汉堡包或者我想要一杯咖啡。但是,如果直接把这些话翻译成英语Iwanttohaveahamburger.或Iwanttohaveacoffee.老外们会觉得这样说话很没有礼貌,当然他们也不会直接告诉你。而在西方国家,老外们一般会说:CouldIhaveahamburger, please?或CanIhaveacoffee, please?

      再比如,中国人在拒绝别人邀请的午宴或晚宴时,会说:抱歉,我不能去,我还有别的安排。翻译成英文就是Sorry,Icant. Ihaveanotherappointment.如果这样说,那别人第二次也许不会再邀请你了。老外们一般会这样说:Thatisagoodidea! IwouldliketojoininbutIhaveanotherappointmenttoday.

      我们可以从中总结一些有礼貌的技巧,这些技巧应用到雅思口语当中同样凑效:

      1. 西方人在与他人交流时,比较多地使用情态动词:can、could、may、might、would等等;情 态动词又称为情态助动词,表示说话人的语气,可表达建议、要求、可能和意愿等,使得说话的语气比较有礼貌;

      返回查字典首页>>

1/3