美国习惯用语-第176讲:To make one´s blood&

查字典英语网 2016年03月23日

      美国习惯用语-第176讲:Tomakeone\'sbloodboil

      大家都知道人的正常体温是摄氏37度。可是,你们可知道,在不同的情绪下,人血的温度可能变得滚烫,或者变得冰冷。这当然是不可能的,只是形像化的比喻而已。然而,这也正是我们今天要给大家介绍的两个习惯用语。我们先来讲人体的血液在什么情况下会变得滚烫。Tomakeone\'sbloodboil. Boil是沸腾的意思。也就是把水烧到滚开的程度。当然,一个人的血液是不可能煮开的,但是当什么事情让你非常生气的时候,你可以说:Itmakesmybloodboil.

      我想这和中国话里的"火冒三丈","怒发冲冠"等说法是相似的。我们来举个例子吧!这是一个人在回忆伤心的往事。

      例句-1: Ithappenedthreeyearsago, butitstillmakesmybloodboileverytimeIthinkabouthowmygirlfriendranoutonmeandmarriedsomeotherguywithouteventellingmegoodbye.

      这人说:"我的女朋友抛弃了我去和别人结婚,甚至都没有跟我告别。虽然这已经是三年前的事了,但是每当我想起这件事,我仍然是火冒三丈。"

      ******

      下面是一个人在告诉他的朋友他遇到了一件让他非常生气的事。他说:

      例句-2: IwenttoaChineserestaurantlastweekwithafriend. Thewaitresswassorudeweendedupyellingateachother. Thensherefusedtoserveus. Itstillmakesmybloodboiljusttothinkaboutit.

      返回查字典首页>>

1/3