Recordcatchesaren’tnecessarilygreatforlobstermen.
对捕虾人而言,近来的销售业绩不算太好。
In 2017, Mainecaught 126 millionpoundsoflobsters, whichatthetimewasoffthecharts. Pricespromptlyplunged.
在2017年,美国缅因州的渔夫们捕获了1亿2600万吨龙虾,这在当时是破纪录的成绩,然而龙虾的价格却遭遇了剧烈下滑。
Theluxurycrustaceanthattypicallyretailsforaround $18 apoundwassuddenly “cheaperthandelimeats.”
这些零售价一般为18美元一磅的奢美大虾一夜之间成了廉价的滞销货,价格“比熟肉还便宜”。
Sodesperatewerelobstermentooffloadtheirsupplythatlobsterweresellingforaslittleas $1.25 apound—eventhoughthebreak-evenpointisroughly $4 perpound.
捕龙虾的人实在太绝望了,为了清空存货,他们把龙虾贱卖到1.25美元/磅,然而盈利底线却是4美元/磅。
Lastyear, Mainelobstermenlandedaroundthesamevolumetheyhadduringthecatastrophicglutof 2017.
去年,缅因州的渔夫们又获得了大丰收,产量与2017年惨淡的滞销时节相当。
Thistime, however, pricesperpoundwerecomfortablyabovethebreak-evenmark.
不过,今年每磅龙虾的价格却令人十分欣慰,渔夫们可以收支平衡啦。
SohowcanMaine’sdocksbecrawlingwithlobsterswithoutdraggingdownprices? It’s (mostly) thankstoChina.
返回查字典首页>>