U.S. soldierChelseaManning, whoisserving 35 yearsinprisonforleakingclassifieddocuments, isaskingPresidentBarackObamatocommutehersentencetotimeserved. Shesaidinherapplicationtothepresident, releasedbyherattorneys, thatthereisnohistoricalprecedentforsuchanextremesentenceforleakingdocuments.
Manning, aformerintelligenceanalystinIraq, hasservedmorethansixyearsofa 35-yearsentenceforleakingmorethan 700,000 secretmilitarydocumentsaswellasbattlefieldvideostoWikiLeaks.
Sincebeingconvicted, thesoldier, originallycalledBradleyManning, hassaidsheidentifiesasawomen. Shetriedtocommitsuicidelastmonthwhileinsolitaryconfinement, whereshewasplacedafteranearliersuicideattempt.
Manningwroteinherapplicationtothepresidentthatsheislivingthrough "acycleofanxiety, anger, hopelessness, lossanddepression."
SheisbeingheldattheFortLeavenworthmilitaryprisoninKansas. Manningisnotaskingforapardon, meaningherconvictionwillstayonherrecord.
因泄漏机密文件被判35年监禁的前美军情报分析员切尔西·曼宁请求奥巴马总统为她减刑。曼宁律师公布了她向奥巴马提交的申请。申请说,美国从未有过因泄漏机密文件而被判如此重刑的先例。
曼宁原任美军驻伊拉克情报分析员,她由于向维基揭密泄漏了70多万份军事机密文件以及军事影像资料而被判35年监禁,她现已服完六年多的刑期。
返回查字典首页>>