看电影学西方文化:5个经典短句解析

查字典英语网 2011年10月24日

      有些句子我们在电影里面经常听到,但对于它们的确切意思可能并不是很了解,下面我们一起来看几个这样的句子吧!

      1. Haveatyou!

      如果外国夫妇请你到家里吃饭,看着一桌丰盛的酒席,你问他们可以开始吃了吗,他们通常会说“Sure. Haveatit.(当然,吃吧)。当两个小孩子在相互追逐玩乐,互相打斗的时候,一个通常会主动碰了一下另一个,然后说“哈哈,打到你了!,翻译过来就是“Haveatyou!

      2. Goodnight, sleeptight.

      这句话大家可能都认识,但是如果我说“Goodnight, sleeptight, don'tletthebedbugsbite.可能你就不太明白了。这句话通常都是家长对自己的小孩子说的话,其起源众说纷纭。不过这有点像儿时的童谣,很押韵,像:Goodnight, sleeptight/ Wakeupbright/ Inthemorninglight/ Todowhat'sright/ Withallyourmight.之类的。

      3. Sheisahas-been.

      有一次我在酒吧里谈论BritneySpears的时候,我朋友Tomas就说:“Well, BritneySpearsisahas-been, LadyGagaishotnowadays.(布兰妮早就过气了,LadyGaga现在很火。),不过,我回了他一句“Well, it'sbettertobeahas-beenthananever-was.(昙花一现也比默默无闻强啊!),他也不得不点头认可。

      这就是口语。恰当的用好简单词也能出奇制胜。像Somethingisoff-key.(这事儿有些不对头/蹊跷。)、Mr.Know-it-allishumbled.(你这个“万事通这回可砸牌子啦!)、Don'tbesuchagoody-goody.(不要跟个老好人似的谁也不得罪。)等等。

      返回查字典首页>>

1/2