英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第八章

查字典英语网 2011年09月30日

      英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第八章

      ATfiveo'clockthetwoladiesretiredtodress, andathalfpastsixElizabethwassummonedtodinner. Tothecivilenquirieswhichthenpouredin, andamongstwhichshehadthepleasureofdistinguishingthemuchsuperiorsolicitudeofMr. Bingley's, shecouldnotmakeaveryfavourableanswer. Janewasbynomeansbetter. Thesisters, onhearingthis, repeatedthreeorfourtimeshowmuchtheyweregrieved, howshockingitwastohaveabadcold, andhowexcessivelytheydislikedbeingillthemselves, andthenthoughtnomoreofthematter; andtheirindifferencetowardsJane, whennotimmediatelybeforethem, restoredElizabethtotheenjoymentofallheroriginaldislike.

      五点钟的时候,主人家两姐妹出去更衣;六点半的时候伊丽莎白被请去吃晚饭。大家都礼貌周全,纷纷来探问吉英的病情,其中尤其是彬格莱先生问得特别关切,这叫伊丽莎白非常愉快,只可惜吉英的病情一些没有好转,因此她无法给人家满意的回答。那姐妹听到这话,便几次三番地说她们是多么担心,说重伤风是多么可怕,又说她们自己多么讨厌生病,──说过了这些话以后就不当它一回事了。伊丽莎白看到她们当吉英不在她们面前的时候就对吉英这般冷淡,于是她本来那种讨厌她们的心理现在又重新滋长起来。

      Theirbrother, indeed, wastheonlyoneofthepartywhomshecouldregardwithanycomplacency. HisanxietyforJanewasevident, andhisattentionstoherselfmostpleasing, andtheypreventedherfeelingherselfsomuchanintruderasshebelievedshewasconsideredbytheothers. Shehadverylittlenoticefromanybuthim. MissBingleywasengrossedbyMr. Darcy, hersisterscarcelylessso; andasforMr. Hurst, bywhomElizabethsat, hewasanindolentman, wholivedonlytoeat, drink, andplayatcards, who, whenhefoundherpreferaplaindishtoaragout, hadnothingtosaytoher.

      返回查字典首页>>

1/15